作品简介
《生查子·药名闺情》是北宋词人陈亚的作品。这是一首别具风味的药名闺情词。词中以深挚的感情和浅近的语言,妙用一连串药名,通过闺中人以书信向客居外的夫君倾诉相思之情的情节,抒写了闺中人思念远人的款款深情。
译文注释
译文
逐句翻译
相思(1)意已(2)深,白纸(3)书难足。字字苦参商(4),故要檀郎读(5)。
自从与夫君离别之后,思忿之情绪日渐加深,这短短的信笺,无法写尽我要倾诉的思情。信中的每一个字,都饱含着我的相思之苦,希望夫君仔细阅读,明白此情。
分明记得约当归(6),远至(7)樱桃熟(8)。何事菊花时(9),犹未回乡曲(10)?
我清楚地记得,当时相约,你最迟于仲夏樱桃红熟之时回家。我日日盼,夜夜想,已经到了秋天,连菊花都开放了,为什么还没有你回来的音信呢?
注释
(1)相思:即“相思子”,中药名。
(2)意已:谐中药名“薏苡”。
(3)白纸:指信笺。又谐中药名“白芷”。
(4)苦参商:谓夫妻别离,苦如参商二星不能相见。参星在西,商星(即辰星)在东,此出彼没,无法相见。苦参:中药名。
(5)檀郎读:一作“槟郎读”(“槟郎”亦是中药名)。意谓请丈夫仔细阅读。檀郎:晋代潘岳是美男子,小名擅奴.故旧时常以“檀郎”代称夫婿或所爱男子。郎读:谐中药名“狼毒”。
(6)当归:应该回家。亦中药名。
(7)远至:最迟到,最迟于。又谐中药名“远志”。
(8)樱桃熟:樱桃红熟之时,即初夏。樱桃:亦中药名。
(9)菊花时:菊花盛开之时,即深秋。菊花:亦中药名。
(10)回乡曲:意谓回家的信息。回乡:谐中药名“茴香”。
创作背景
陈亚由做医工的舅父养大,他从小耳濡目染,药名烂熟于胸。词人长期在外做官不能回家。妻子写信给词人倾诉相思之情,词人有感于此便在写下《生查子·药名闺情》这首巧用药名的闺情词。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]顾易生等主编.《宋词精华》.成都:巴蜀书社,1995:第13页
- [2]王丽珍译.《婉约词》.青海:青海人民出版社,2004年01月第1版:第65页
- [3]《唐宋词鉴赏辞典》(唐·五代·北宋卷)上海辞书出版社,1988年版,第305页