七律·答友人
九嶷山上白云飞,帝子乘风下翠微。
斑竹一枝千滴泪,红霞万朵百重衣。
洞庭波涌连天雪,长岛人歌动地诗。
我欲因之梦寥廓,芙蓉国里尽朝晖。
作品简介
《七律·答友人》是毛泽东创作诗词,出自《毛泽东诗词集》。这首诗在诗人所有诗作中最为绚丽飘逸,工艺上也最为讲究。前四句妙用古典神话传说,想象力瑰丽斑斓,情景交融,从神仙世界写到后四句的现实世界,可谓举重若轻、自然婉转。
译文注释
译文
九嶷山(2)上白云飞,帝子(3)乘风下翠微。
九嶷山上白云飞动,娥皇与女英两位女神从那葱茏苍翠的山上乘着清风飘然而下,来到了人间。
斑竹(4)一枝千滴泪,红霞万朵百重衣(5)。
她们曾经以流不尽的泪水把竹枝染上了无数的斑痕,今天,她们身,上披着万朵红霞似的百叠彩衣,回到了人间。
洞庭(6)波涌连天雪(7),长岛(8)人歌动地诗(9)。
洞庭湖面上,波涛汹涌,好像连天的白雪,长沙一带大跃进的凯歌惊天动地。
我欲因之梦寥廓(10),芙蓉国(11)里尽朝晖(12)。
我从湘妃女神降临人间所见到的动人景象,想象到了更广阔的远景,芙蓉遍地的湖南朝阳普照,光辉灿烂,整个中国也自然是如此,全世界也必将如此。
注释
(1)友人:指周世钊、李达、乐天宇,他们都是毛泽东的湖南老朋友。
(2)九嶷山:又名苍梧山,在湖南省南部宁远县城南六十里。
(3)帝子:即指尧帝女娥皇、女英,同嫁舜帝。舜南游死于苍梧,即葬其地。二妃寻舜至湘江,悼念不已,自投湘水,为湘水女神。屈原《楚辞》中称为“湘夫人”。子,古代男女都称为“子”。
(4)斑竹:又名湘妃竹,产于九嶷山一带。相传舜死后,娥皇、女英寻至湘水边,南望痛哭,泪水洒在竹子上染成斑纹。诗中借用这一典故,突出“千滴泪”,以象征旧社会的苦难和辛酸。
(5)百重衣:指花团锦簇的彩衣。百重,很多层;百,很多的意思,不是确数。
(6)洞庭:洞庭湖,在湖南省北部,是中国最大的淡水湖之一。
(7)连天雪:形容雪白的浪花与天相接,即白浪滔天的意思。这里喻指波澜壮阔的大跃进浪潮。
(8)长岛:长沙橘子洲,代指湖南。
(9)动地诗:震天动地的诗歌。
(10)我欲因之梦寥廓:化用李白《梦游天姥吟留别》“我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月”句。因之:凭借它。因,凭借。之,代词,指湖南“大跃进”景象。梦寥(liáo)廓(kuò):含有浮想联翩之意。寥廓,广阔无边的意思。
(11)芙蓉国:指湖南。古时,湘江一带秋季盛开木芙蓉花。五代谭用之《秋宿湘江遇雨》“秋风万里芙蓉国,暮雨千家薜荔村”。
(12)朝晖:早晨的阳光。
创作背景
该诗作于1961年。1958年的“大跃进”虽然是源自改变中国经济长期落后面貌的迫切愿望,但数亿(六亿五千万)人怀着良好愿望的实践,却实际上造成了原有薄弱经济基础的严重破坏,从而使整个国民经济陷于暂时严重困难的境地。在正式进入“跃进”轨道的1958年的年底,民生困难即开始显露;至1959年夏,经济形势全面严峻,农业遭到严重破坏,民生困难严重;1960年,经济形势与民生愈加恶化;1961年1月,开始对国民经济实行“调整、巩固、充实、提高”的方针,正是在这一年,毛泽东曾反复回故乡湖南做经济形势调查研究,或许他在调查研究中更多地见到了“洞庭”地区和省会长沙地区战胜经济困难的精神气概和恢复生产的状况,并感到经过一段时间调整后经济困难形势开始有了“转变”,再加上屡屡看到“友人”寄赠的书信及诗词从正面描述的好的现实状况,因而他面对严重困难形势时仍是充满自信的,该诗是诗人当年面对由“大跃进”所造成的国民经济严重困难形势时的思想观点与精神世界的诗化表现。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]王鹏里主编.大学语文.南昌.江西高校出版社.2019.07.166
- [2]北京师范学院中文系编.毛主席诗词注释 初稿.北京.北京人民出版社.1978.08.203-209
- [3]江西师范学院中文系《毛主席诗词》学习小组编.毛主席诗词注解 试用教材.南昌.江西师范学院中文系.1975.02.244-245