作品简介
《上三峡》是唐代大诗人李白晚年流放夜郎(今贵州桐梓一带)时的作品,收录于《全唐诗》。全诗虽仅八句四十字,却充分表现了诗人上长江三峡时行路的艰难以及内心的痛苦。此诗表现手法多样,语言自然真率,虽流露出忧郁伤感的情绪,但气象雄伟,意境开阔,显示出诗人豪迈的气概。
译文注释
译文
逐句翻译
巫山(1)夹青天,巴水(2)流若兹。
巴水穿过巫山,巫山夹着青天。
巴水忽可尽,青天无到时。
巴水忽然像是到了尽头,而青天依然夹在上面。
三朝上黄牛(3),三暮行太迟。
三个早晨行在黄牛峡,三个晚上还在黄牛峡打转。
三朝又三暮,不觉鬓成丝。
这样的三天三夜出不了黄牛峡。怎能不使人愁得两鬓斑斑?
注释
(1)巫山:在今重庆巫山县南,山势高峻,景色秀美,有著名的巫山十二峰。
(2)巴水:指长江三峡的流水。重庆东面长江水曲折三回如巴字,故曰“巴江”。
(3)黄牛:指黄牛山,又称黄牛峡,在今湖北宜昌西北。
创作背景
《上三峡》这是李白在唐肃宗乾元二年(759年)二月流放夜郎途经三峡时的作品。安史之乱爆发后,永王李璘以平定叛乱为号召出师,曾三次派遣使者聘请李白参加他的幕府,李白出于报国立功的良好愿望应聘入幕。至德二载(757年)唐肃宗李亨和永王李璘发生夺权内讧,李亨消灭了李璘的军队。李白因此获罪,被投入浔阳监狱。后来又流放夜郎。他从九江逆流而上,走了近一年到达宜昌,接着便进入三峡,写下《上三峡》此诗。当时李白59岁。三峡是长江最为险峻、最难走的一段,在此行程比前面更慢,送行的妻子宗氏和妻弟也已经告别回南昌了,因此诗人就更加感到孤独,情绪更坏。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:261-263
- [2]彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:422
- [3]詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:810-811