玉楼春·西园花落深堪扫

西园花落深堪扫,过眼韶华真草草。开时寂寂尚无人,今日偏嗔摇落早。

昨朝却走西山道,花事山中浑未了。数峰和雨对斜阳,十里杜鹃红似烧。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《玉楼春·西园花落深堪扫》是王国维著于1905年的一首词,此词王国维明为写景,实为写理,通过景道出了万事万物永恒的哲理。上半阕写景,由花开花落,联想到年韶易逝。下半阕蕴涵哲理,讲出了庄子所说的“万物皆备于我”的思想。

译文注释

译文

逐句翻译

西园(1)花落深堪扫,过眼韶华(2)草草(3)。开时寂寂(4)尚无人,今日偏(5)摇落(6)早。

西园的花落了厚厚的一地,花的花期是如此之短,转眼即逝。盛开的时候寂寞孤独,却无人发现;偏偏在它凋零之后又引起人的感慨悲哀。

昨朝却走西山道,花事山中浑未了(7)。数峰和雨对斜阳,十里杜鹃(8)红似烧(9)

昨天去了西山一趟,山上的花还开着。一边是山峰还在承受风雨的余威,另一边是浓云散开天空已露出了夕阳。

注释

(1)西园:汉上林苑又称西园。

(2)过眼韶华:谓经过眼前但随即消逝的春光。

(3)草草:匆忙仓促的样子。

(4)寂寂:孤单,冷落。

(5)嗔:责怪。

(6)摇落:凋残,零落。

(7)浑未了:全然没有结束。

(8)杜鹃:杜鹃花。

(9)红似烧:红得像野火。

创作背景

1905年,王国维在外地教书。当看到花开花落,触景伤情,想起自己远方的亲人。不由感慨韶华将逝,人之将老。

拼音版

lóuchūn··西yuánhuāluòshēnkānsǎo

西yuánhuāluòshēnkānsǎoguòyǎnsháohuázhēncǎocǎokāishíshàngrénjīnpiānchēnyáoluòzǎo

zuócháoquèzǒu西shāndàohuāshìshānzhōnghúnwèileshùfēngduìxiéyángshíjuānhóngshìshāo

作者简介

王国维

王国维

近代著名学者、文艺批评家

王国维(1877—1927),字静安,号观堂,浙江省海宁州(今浙江省嘉兴市海宁)人。早年留学日本,后执教清华研究院国学门,为“四大导师”之一。1927年6月,自沉于颐和园昆明湖。精甲骨文研究,创立出土材料与文献相参证的“二重证见法”以治史。有《人间词话》、《宋元戏曲考》、《观堂集林》等学术专著行世。其少作《人间词话》标出“境界”以为词中胜境。其个人创作亦以此为指归,有《人间词》甲乙稿。

参考资料

  • [1]陈永正.人间词校注[M].上海古籍出版社,1979(122).
  • [2]王传胪.王国维与人间词[J].四川:四川大学学报,2002:22(8).
  • [3]叶嘉莹.王国维词新释辑评[M].北京:中国书店出版社,2006:237-242.