玉楼春·西园花落深堪扫
译
注
赏 拼
西园花落深堪扫,过眼韶华真草草。开时寂寂尚无人,今日偏嗔摇落早。
昨朝却走西山道,花事山中浑未了。数峰和雨对斜阳,十里杜鹃红似烧。
作品简介
《玉楼春·西园花落深堪扫》是王国维著于1905年的一首词,此词王国维明为写景,实为写理,通过景道出了万事万物永恒的哲理。上半阕写景,由花开花落,联想到年韶易逝。下半阕蕴涵哲理,讲出了庄子所说的“万物皆备于我”的思想。
译文注释
译文
逐句翻译
西园(1)花落深堪扫,过眼韶华(2)真草草(3)。开时寂寂(4)尚无人,今日偏嗔(5)摇落(6)早。
西园的花落了厚厚的一地,花的花期是如此之短,转眼即逝。盛开的时候寂寞孤独,却无人发现;偏偏在它凋零之后又引起人的感慨悲哀。
昨朝却走西山道,花事山中浑未了(7)。数峰和雨对斜阳,十里杜鹃(8)红似烧(9)。
昨天去了西山一趟,山上的花还开着。一边是山峰还在承受风雨的余威,另一边是浓云散开天空已露出了夕阳。
注释
(1)西园:汉上林苑又称西园。
(2)过眼韶华:谓经过眼前但随即消逝的春光。
(3)草草:匆忙仓促的样子。
(4)寂寂:孤单,冷落。
(5)嗔:责怪。
(6)摇落:凋残,零落。
(7)浑未了:全然没有结束。
(8)杜鹃:杜鹃花。
(9)红似烧:红得像野火。
创作背景
1905年,王国维在外地教书。当看到花开花落,触景伤情,想起自己远方的亲人。不由感慨韶华将逝,人之将老。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]陈永正.人间词校注[M].上海古籍出版社,1979(122).
- [2]王传胪.王国维与人间词[J].四川:四川大学学报,2002:22(8).
- [3]叶嘉莹.王国维词新释辑评[M].北京:中国书店出版社,2006:237-242.