作品简介
《梦天》是唐代诗人李贺创作的一首七言古诗,此诗写梦游月宫的情景,前四句写在月宫之所见;后四句写在月宫看人世的感觉。诗人的用意,主要不在于对月宫仙境的神往,而在于从非现实的世界冷眼反观现世,从而揭示人生短暂,世事无常的道理。全诗想象丰富,构思奇妙,用比新颖,体现了李贺诗歌变换怪谲的艺术特色。俯视人间,时间短促,空间渺小,寄寓了诗人对人世沧桑的深沉感喟。
译文注释
译文
老兔寒蟾(1)泣天色,云楼半开壁斜白(2)。
月宫的老兔寒蟾在悲泣天色,云楼门窗半开月光斜照粉壁惨白。
玉轮轧露湿团光,鸾珮(4)相逢桂香陌(5)。
月亮像玉轮轧过露水沾湿了团光,在桂花香陌欣逢身带鸾佩的仙娥。
黄尘清水三山(6)下,更变千年如走马(7)。
俯视三座神山之下茫茫沧海桑田,世间千年变幻无常犹如急奔骏马。
遥望齐州(8)九点烟,一泓(9)海水杯中泻。
遥望中国九州宛然九点烟尘浮动,那一汪海水清浅像是从杯中倾泻。
注释
(1)老兔寒蟾:神话传说中住在月宫里的动物。屈原《天问》中曾提到月中有兔。《淮南子·览冥训》中有后羿的妻子姮娥偷吃神药,飞入月宫变成蟾的故事。汉乐府《董逃行》中的“白兔捣药长跪虾蟆丸”,说的就是月中的白兔和蟾蜍。此句是说在一个幽冷的月夜,阴云四合,空中飘洒下阵阵寒雨,就像兔和蟾在哭泣。
(2)云楼半开壁斜白:忽然云层变幻,月亮的清白色的光斜穿过云隙,把云层映照得像海市蜃楼一样。
(3)玉轮句:月亮带着光晕,像被露水打湿了似的。
(4)鸾珮:雕刻着鸾凤的玉佩,此代指仙女。鸾珮:一作“鸾佩”。
(5)桂香陌:《酉阳杂俎》卷一:“旧言月中有桂,有蟾蜍,故异书言月桂高五百丈,下有一人常斫之,树创随合。”此句是诗人想象自己在月宫中桂花飘香的路上遇到了仙女。
(6)三山:指海上的三座神山蓬莱、方丈、瀛洲。这里却指东海上的三座山。
(7)走马:跑马。
(8)齐州:中州,即中国。《尚书·禹贡》言中国有九州。这两句说在月宫俯瞰中国,九州小得就像九个模糊的小点,而大海小得就像一杯水。
(9)泓:量词,指清水一道或一片。
创作背景
《梦天》这是李贺为梦境或许纯因艺术幻想而创作的诗篇,其具体创作时间难以确证。朱自清《李贺年谱》和钱仲联《李长吉年谱会笺》均无提及此诗作年。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:33-34
- [2]彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:974
- [3]张国举 等.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:605-606