作品简介
《忆君王·依依宫柳拂宫墙》是南宋词人谢克家所作的一首词,词人通过宫柳拂墙联想到宫殿主人;接着由宫殿寂寂无人而想到燕归何处;又由燕子仍然忙着卸泥在旧梁上筑新巢,产生一种物是人非的今昔之感;最后叙述自己忆君王,流露出一种不能忘情于故国的沉痛心情。全词感情凄凉,缠绵悱恻。
译文注释
译文
逐句翻译
依依宫柳拂宫墙(1),楼殿无人(2)春昼长。燕子归来依旧忙。忆君王,月破黄昏人断肠(3)。
在春风中,枝头招展的碧绿宫柳,多情地拂试着红色宫墙;画楼深殿空寂无人,漫长的春日在悄然而艰难地流逝。梁上旧燕归来,依旧忙着飞进飞出,经营旧窠。回想起君王来,明月拨开黄昏的帷幕,国破家亡,流落异乡,人们一想就难过得断肠。
注释
(1)依依宫柳拂宫墙:依依,形容树枝柔弱,随风摇摆。宫柳、宫墙,指汴京的北宋故宫。
(2)楼殿无人:暗示国破人亡。
(3)断肠:形容极度悲伤。
创作背景
靖康元年(1126年)十二月,金兵攻陷汴京,次年正月赵佶和赵桓父子被迫赴城外金营求和被拘。当时开封军民得知徽、钦二帝被扣留后,成群结队自发地聚集在南熏门外和御路两旁,冒着风雪,忍着饥寒,引领翘望,等待“车驾归来”。正月二十八日,词人含泪写了《忆君王·依依宫柳拂宫墙》这首词。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]朱敦源著.中华古词365首精华今译:东北朝鲜民族教育,1993.10:第138页
- [2]马奇中选编.唐诗·宋词·元曲三百首 珍藏本:四川大学出版社,2000.02:第555页
- [3]刘石主编;清华大学《宋词鉴赏大辞典》编写组编.宋词鉴赏大辞典:中华书局,2011.08:第548页