白帝城怀古
译
注
赏 拼
日落沧江晚,停桡问土风。
城临巴子国,台没汉王宫。
荒服仍周甸,深山尚禹功。
岩悬青壁断,地险碧流通。
古木生云际,归帆出雾中。
川途去无限,客思坐何穷。
作品简介
《白帝城怀古》是唐代文学家陈子昂初次出蜀入京时创作的一首五言排律,此诗描绘白帝城周围的景色,抚今追昔,抒发作者的爱国情怀以及旅途感慨。元代方回《瀛奎律髓》卷三誉之为“唐代律诗之祖”。
译文注释
译文
逐句翻译
日落沧江(2)晚,停桡问土风(3)。
夕阳隐没苍茫的江水,天色已晚,停船探问当地乡俗土风。
城临巴子国(4),台没汉王宫(5)。
城楼面临着古代的子爵巴国,高台乃是那湮没的蜀汉王宫。
荒服仍周甸(6),深山尚禹功(7)。
这荒远地区仍属周朝的领域,深山里至今推崇大禹的丰功。
岩悬青壁(8)断,地险碧流通。
山岩陡峭好像青青墙壁中断,地势险峻下临清碧江水流通。
古木(9)生云际(10),归帆出雾中。
高大的古树挺立在白云边上,归来的船帆出现在浓浓雾中。
川途去无限,客思坐(11)何穷。
水行的旅途一去便无限遥远,旅客的愁思因此更无尽无穷。
注释
(1)白帝城:遗址在今重庆市奉节县东,为东汉初公孙述所筑。
(2)沧江:泛指江水。
(3)土风:乡土歌谣或乐曲。
(4)巴子国:古国名。
(5)汉王宫:指永安宫,蜀汉先主(昭烈帝)刘备殂于此。
(6)周甸:周朝甸服之国,意指周朝的领域。
(7)禹功:指夏禹治水的功绩。
(8)青壁:青色的山壁。
(9)古木:一作“古树”。
(10)云际:云中。言其高远。
(11)坐:因为。
创作背景
《白帝城怀古》这首诗当作于唐高宗调露元年(公元679年)陈子昂初次出蜀沿长江泛舟而下的连续行程中。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]王 岚.陈子昂诗文选译.成都.巴蜀书社.1994.72-73
- [2]彭定求 等.全唐诗(上).上海.上海古籍出版社.1986.216