白帝城怀古

日落沧江晚,停桡问土风。

城临巴子国,台没汉王宫。

荒服仍周甸,深山尚禹功。

岩悬青壁断,地险碧流通。

古木生云际,归帆出雾中。

川途去无限,客思坐何穷。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《白帝城怀古》是唐代文学家陈子昂初次出蜀入京时创作的一首五言排律,此诗描绘白帝城周围的景色,抚今追昔,抒发作者的爱国情怀以及旅途感慨。元代方回《瀛奎律髓》卷三誉之为“唐代律诗之祖”。

译文注释

译文

逐句翻译

日落沧江(1)晚,停桡问土风(2)

夕阳隐没苍茫的江水,天色已晚,停船探问当地乡俗土风。

城临巴子国(3),台没汉王宫(4)

城楼面临着古代的子爵巴国,高台乃是那湮没的蜀汉王宫。

荒服仍周甸(5),深山尚禹功(6)

这荒远地区仍属周朝的领域,深山里至今推崇大禹的丰功。

岩悬青壁(7)断,地险碧流通。

山岩陡峭好像青青墙壁中断,地势险峻下临清碧江水流通。

古木(8)云际(9),归帆出雾中。

高大的古树挺立在白云边上,归来的船帆出现在浓浓雾中。

川途去无限,客思(10)何穷。

水行的旅途一去便无限遥远,旅客的愁思因此更无尽无穷。

注释

(1)沧江:泛指江水。

(2)土风:乡土歌谣或乐曲。

(3)巴子国:古国名。

(4)汉王宫:指永安宫,蜀汉先主(昭烈帝)刘备殂于此。

(5)周甸:周朝甸服之国,意指周朝的领域。

(6)禹功:指夏禹治水的功绩。

(7)青壁:青色的山壁。

(8)古木:一作“古树”。

(9)云际:云中。言其高远。

(10)坐:因为。

创作背景

《白帝城怀古》这首诗当作于唐高宗调露元年(公元679年)陈子昂初次出蜀沿长江泛舟而下的连续行程中。

作者简介

陈子昂

陈子昂(诗骨)

唐代文学家、诗人,初唐诗文革新人物之一

陈子昂(659—700),字伯玉,梓州射洪(今属四川)人。举光宅进士,以上书论政,为武则天所赞赏,拜麟台正字,右拾遗。后世因称陈拾遗。敢于陈述时弊。曾随武攸宜征契丹。后解职回乡,为县令段简所诬,入狱,忧愤而死。于诗标举汉魏风骨,强调兴寄,反对柔靡之风。是唐代诗歌革新的先驱。有《陈伯玉集》传世。