鹦鹉曲·野渡新晴

孤村三两人家住,终日对野叟田父。说今朝绿水平桥,昨日溪南新雨。

〔幺〕碧天边云归岩穴,白鹭一行飞去。便芒鞋竹杖行春,问底是青帘舞处?

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《鹦鹉曲·野渡新晴》是元代文人冯子振的一首散曲。起首的这两句如果非要对照题目的话,恐怕只能应上一个“野”字。作者撇开“野渡”暂不交代,到三、四句先述出“新晴”。下片的起首两句,便顺势写出了出村所见的春天景色。从末两句宕开一笔的诘问中,读者足以明确作者已远远走出了孤村。再掩卷细细领味,方发觉处处是伏笔隐线。全词笔力劲健,笔势游动,恰恰契合了作者回归大自然的旷达心情。

译文注释

译文

逐句翻译

孤村三两人家住,终日对(1)叟田(2)。说今朝绿水平桥,昨日溪南新雨。

渡口孤村住着两三户人家,终日与农村老人快乐相处。他们对我讲,由于昨日溪南下了一场大雨,今天ー早溪水涨满了桥头。

〔幺〕碧天边云归岩穴(3),白鹭一行飞去。便(4)芒鞋(5)竹杖行春(6),问底是(7)青帘(8)舞处?

到村外放眼看去,碧空如洗,连那一缕浮云也飘回了山洞,一行白鹭悠悠飞去。穿着草鞋,拄着竹杖,信步游春,打听何处有酒家的酒旗在风中飘舞。

注释

(1)野:指郊外,泛称农村。

(2)父:对男子的尊称。

(3)碧天边云归岩穴:一作“碧天边归云”,一作“碧天边岩穴归云”。

(4)便:意为随便、随意。

(5)芒鞋:草鞋,芒草做成。

(6)行春:古时地方官员春季时巡行乡间劝督耕作,称为行春。此处为游春之意。

(7)底是:意为何处是。底,何,哪里。

(8)青帘:酒旗。

创作背景

《鹦鹉曲·野渡新晴》此曲载于元杨朝英《太平乐府》卷一。元成宗大德六年(1302)冬,冯子振留寓京城,与几位朋友在酒楼听歌女御园秀演唱白贲的《鹦鹉曲·渔父》:“侬家鹦鹉洲边住,是个不识字渔父。浪花中一叶扁舟,睡煞江南烟雨。觉来时满眼青山暮,抖擞绿蓑归去。算从前错怨天公,甚也有安排我处。”其曲优美,只可惜没有人能和韵,因为这支曲子曲牌格律严格难循。当时在座诸人知冯子振之才,便举酒索和。冯子振一时兴发,运用各种题材,前后步原韵共作了三十八首。此即为其中之一。

拼音版

yīng··xīnqíng

cūnsānliǎngrénjiāzhùzhōngduìsǒutiánshuōjīnzhāo绿shuǐpíngqiáozuónánxīn

yāotiānbiānyúnguīyánxuébáihángfēibiàn便mángxiézhúzhàngxíngchūnwènshìqīngliánchù

作者简介

冯子振

冯子振

元代散曲名家

冯子振(1253—1348),字海粟,自号怪怪道人,又号瀛州客,攸州(今湖南攸县)人。官至承事郎、集贤待制。博学强记,文思敏捷。为文时常伏案疾书,随纸数多寡,顷刻而尽辞采华丽,用典恰切,美如簇锦。有《海粟诗》集。所作散曲现存小令四十四首,内容大多抒写闲适生活和隐居乐趣的,风格清丽透脱。

参考资料

  • [1]隋树森.全元散曲(上).北京:中华书局,1964:342
  • [2]邓元煊.元曲:彩图版).成都:四川辞书出版社,2020:143-144
  • [3]蒋星煜 等.元曲鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1990:426-429