作品简介
《郊兴》是唐代诗人王勃所作的一首五言律诗。此诗抒写春天雨后郊野的景色,表现出了诗人醉心于山园的闲适、满足与恬淡,曲折地表达了诗人对仕途失意的忧愤与不满,以及归隐田园的决心。
译文注释
译文
逐句翻译
空园歌独酌(1),春日赋闲居(2)。
在空旷无人的园子里,我独自饮酒,放声歌唱我孤独天亲的苦闷。在这美丽的春天里,我以不问世事的闲居为题,来赋诗作文。
泽兰侵小径(3),河柳(4)覆长渠(5)。
泽兰逐渐地把人行小道遮被了,河边柳也把长长的水渠笼罩着。
雨去花光(6)湿,风归叶影(7)疏。
雨过天睛,闪光的花仍然是湿漉漉的;风停了,树影不乱动了,反觉叶子稀疏了。
山人(8)不惜醉(9),唯畏绿尊(10)虚(11)。
我不怕喝醉酒,只怕酒杯里没有酒,有负这大好春光啊!
注释
(1)独酌:乐府杂歌谣辞有《独酌谣》,郭茂倩《乐府诗集》引陈后主序曰:“齐人淳于髠善为十酒,偶效之作《独酌谣》。”
(2)闲居:指潘岳《闲居赋》。
(3)泽兰侵小径:谢灵运《游南亭》诗:“泽兰渐被径。”泽兰:菊科,多年生草木植物,叶对生,茎叶芳香,秋季开白花。
(4)河柳:即柽,又名观音柳、三春柳,落叶小乔木。
(5)长渠:长的沟渠。
(6)花光:花的色泽。
(7)叶影:树叶的影象。
(8)山人:隐居在山中的士人,作者自况。
(9)不惜醉:不顾醉。
(10)绿尊:酒杯。
(11)虚:空。
创作背景
《郊兴》这首诗当作于王勃在虢州参军(672-674)任上。自唐高宗李治将作者下令赶出沛王府之后,悲苦、愤激而不满现实的思想情绪就在作者身上滋长发展起来。而在任内与同僚合不来,受到排斥厌恶,使这种思想情绪发展得更为严重,简直有时无法安置,只能以诗酒自遣、以山水自娱。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]聂文郁.王勃诗解.青海.青海人民出版社.1980.121-123
- [2]倪木兴 选注.初唐四杰诗选.北京.人民文学出版社.2001.28
- [3]杨晓彩,姜剑云 解评.王勃集.山西.山西古籍出版社.2008.31-32