日人石井君索和即用原韵

漫云女子不英雄,万里乘风独向东。

诗思一帆海空阔,梦魂三岛月玲珑。

铜驼已陷悲回首,汗马终惭未有功。

如许伤心家国恨,那堪客里度春风!

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《日人石井君索和即用原韵》是近代诗人秋瑾所创作的一首七言律诗,收录于《秋瑾集》中。首联用作者自己的实际行动和亲身感受,抒发了豪情壮志;颔联先追忆初次航向日本时的心情,后写去日本途中对异国风光的思念;颈联写是对自己的鞭策;尾联含蓄地表达了渴望回国,直接参加战斗的情绪。这首诗慷慨高亢,直抒胸臆,语言通俗,感情充沛,富于感染力。

译文注释

译文

逐句翻译

漫云(4)女子不英雄,万里乘风独向东。

莫要说中华女儿不是巾帼英雄,乘长风破万里浪独自跨海向东。

诗思一帆海空阔,梦魂三岛(5)玲珑(6)

征帆上心潮起伏诗情犹如大海,那岛国的玲珑月色飞进了梦中。

铜驼(7)已陷悲回首,汗马(8)终惭未有功。

回顾已沦陷的祖国我忧心忡忡,惭愧的是到处奔走却未建微功。

如许伤心家国恨,那堪客里度春风!

国家危亡使我已如此伤心悲痛,何况又加上异国作客虚度春风。

注释

(1)石井:作者的日本友人。

(2)索和:以诗赠人索取和诗。

(3)原韵:指用石井诗的诗韵。

(4)漫云:徒说,不要说。

(5)三岛:用日本本州、四国、九州三个大岛以代日本。

(6)玲珑:状月色明亮、皎好。

(7)铜驼:《晋书·索靖传》载,索靖“先识远量”,曾指洛阳宫门外铜驼叹道:“会见汝在荆棘中耳!”后以铜驼荆棘喻战乱,此言中国处于内忧外患之中。

(8)汗马:战马疾驰而出汗。此喻战功。《韩非子·五蠹》:“弃私家之事,而必汗马之劳。”

创作背景

清光绪三十年(1904年)夏,秋瑾东渡日本留学,同船的日本人石井先作了一首诗,请她赓和,她即步原韵作《日人石井君索和即用原韵》此诗。

拼音版

rénshíjǐngjūnsuǒyòngyuányùn

mànyúnyīngxióngwànchéngfēngxiàngdōng

shīfānhǎikōngkuòmènghúnsāndǎoyuèlínglóng

tóngtuóxiànbēihuíshǒuhànzhōngcánwèiyǒugōng

shāngxīnjiāguóhènkānchūnfēng

参考资料

  • [1]曲振泰主编. 大学语文[M]. 大连:大连理工大学出版社,1997,366-367.
  • [2]陶尔夫 韩式朋. 中国历代诗词译释[M]. 哈尔滨:黑龙江人民出版社,1980,443-444.
  • [3]钱仲联等撰写. 元明清诗鉴赏辞典 清·近代[M]. 上海:上海辞书出版社 ,1994,1746-1747.