江城子·落花
译
注
拼
花开花落一年中。惜残红,怨东风。恼煞纷纷如雪扑帘栊。坐对飞花花事了,春又去,太匆匆。
惜花有恨与谁同。晓妆慵。忒愁侬。燕子来时红雨已濛濛。尽有春愁衔不去,无端底,是游蜂。
作品简介
《江城子·落花》是清代词人顾太清创作的一首词。词的上片直接点出时间流转与花开花落的自然规律,表达了词人对即将凋零花朵的惋惜与对春风促使花落的微怨,感喟深沉;下片进一步表达了词人惜花之恨却无人共鸣的孤独感。全词反复诉说春愁,非常传神地写出词人对春愁无法排解的烦恼、无奈与对游蜂不解人意的微责,情感复杂而深刻。
译文注释
译文
逐句全文
花开花落一年中。惜残红(1),怨东风(2)。恼煞(3)纷纷如雪扑帘栊(4)。坐对飞花花事(5)了,春又去,太匆匆。
一年中花开花落,我珍惜落花,怨恨春风。恼死人的是,落花纷纷如雪,扑打竹帘不停。坐看落花飞舞,赏花之事一了,春天离去匆匆。
惜花有恨与谁同。晓妆慵(6)。忒愁侬(7)。燕子来时红雨(8)已濛濛。尽有春愁衔不去,无端底,是游蜂。
怜惜落花生怨恨,谁心与我相同!清晨懒得梳妆,只因我愁太浓。燕子姗姗迟来时,落花雨画楼东。尽管春愁无限,燕也无法衔去。最令人讨厌的,只有无才思的游蜂,在身边嘤嘤嗡嗡。
注释
(1)残红:落花。
(2)东风:春风。
(3)恼煞:恼死人。
(4)帘栊:竹帘。
(5)花事:游春看花等事。
(6)慵:懒。
(7)忒愁侬:太愁我,太使我愁。忒:太。侬:我。
(8)红雨:落花如雨。
作者简介
参考资料
- [1]清词三百首.弓保安:陕西人民出版社