青玉案·和贺方回韵送山谷弟贬宜州

千峰百嶂宜州路。天黯淡、知人去。晓别吾家黄叔度。弟兄华发,远山修水,异日同归处。

尊罍饮散长亭暮。别语缠绵不成句。已断离肠能几许。水村山馆,夜阑无寐,听尽空阶雨。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《青玉案·和贺方回韵送山谷弟贬宜州》是南宋黄大临所作的一首词。词的上片写离别在即,语似平易,实即沉痛,遥想道路险阻、途程遥远,说兄弟之间无缘今世相会,重逢只能九泉之下,语极悲怆;下片写别筵及别后难挨时日,悲愤之极。这首词不假雕饰,直抒胸臆,其中蕴含和蓄积的感情是极其深厚、强烈的,达到真切动人的艺术效果。

译文注释

译文

逐句翻译

千峰百嶂(1)宜州路。天黯淡、知人去。晓别吾家黄叔度(2)。弟兄华发(3)远山修水(4),异日同归处。

通往宜州的路途峰峦重迭、道路险阻。天色阴沉黯淡,似乎也知道人将离去。清晨为我的弟弟(黄庭坚)送别。我们弟兄都已头发花白,路途遥远,何时才能重见?只有死后魂归一处。

尊罍(5)饮散长亭(6)暮。别语缠绵不成句。已断离肠能几许(7)。水村山馆,夜(8)无寐,听尽空阶雨。

酒宴离散,长亭日暮。惜别的话语缠绵悱恻,难以成句。别后的哀愁还有几许?在简陋冷清的驿舍里,辗转反侧,难以入睡,整夜倾听空阶上的落雨。

注释

(1)千峰百嶂:指峰峦重迭、道路险阻。嶂:高峻如同屏障的山峰。

(2)黄叔度:即黄宪。据《后汉书·黄宪传》记载,黄宪字叔度,汝南慎阳(在今河南)人。世贫贱,父为牛医,才识卓异,有“颜子”之称,其为人“汪汪若千顷陂,澄之不清,淆之不浊,不可量也。”此处借指黄庭坚。

(3)华发:花白的头发。

(4)远山修水:指路途遥远。修:长。

(5)尊罍:古代的酒器。尊:酒杯。罍:形似壶。

(6)长亭:古时设置在路边供行人休息的亭舍,随亭间距离长短而有长亭、短亭之分。这里泛指送别处。

(7)几许:多少。

(8)阑:尽。

拼音版

qīngàn··fānghuíyùnsòngshānbiǎnzhōu

qiānfēngbǎizhàngzhōutiānàndànzhīrénxiǎobiéjiāhuángshūxiōnghuáyuǎnshānxiūshuǐtóngguīchù

zūnléiyǐnsànchángtíngbiéchánmiánchéngduànchángnéngshuǐcūnshānguǎnlánmèitīngjìnkōngjiē