从军诗五首·其四
朝发邺都桥,暮济白马津。
逍遥河堤上,左右望我军。
连舫逾万艘,带甲千万人。
率彼东南路,将定一举勋。
筹策运帷幄,一由我圣君。
恨我无时谋,譬诸具官臣。
鞠躬中坚内,微画无所陈。
许历为完士,一言犹败秦。
我有素餐责,诚愧伐檀人。
虽无铅刀用,庶几奋薄身。
作品简介
《从军诗五首·其四》是两汉诗人王粲所作的一首五言古诗,此诗描写东征队伍的雄伟壮观,颂扬曹操的英明韬略,而诗人自身则深感惭愧,虽位居中坚而无微谋可陈,只能以尽其薄身之力自勉。全诗格调激昂浑厚,有声威、有其实,也有情感的波动,充满着建功立业的热情和必胜信念。
译文注释
译文
朝发邺都桥,暮济(1)白马津(2)。
早晨从邺都桥出发,傍晚就渡过白马津。
逍遥(3)河堤上,左右望我军。
悠然地漫步在河堤之上,四处都能看到我方的士兵。
连舫(4)逾(5)万艘,带甲(6)千万人(7)。
相连的战船超过一万艘,穿着铠甲的将士成千上万。
率(8)彼东南路(9),将定(10)一举勋(11)。
出征的队伍沿着东南方向的道路前进,将建立一举平定孙权的功勋。
筹策(12)运帷幄(13),一由(14)我圣君(15)。
作战的计谋策划于中军帐中,一切的计谋都有圣明的主公决断。
恨我无时谋(16),譬诸(17)具官臣(18)。
可惜我没有适合时宜的计谋,只是一个充数的臣僚罢了。
鞠躬(19)中坚(20)内,微画(21)无所陈。
我兢兢业业地置身于杰出人才之间,微小的计谋都提不出来。
许历(22)为完士(23),一言(24)犹败秦。
许历是一个普通将士,都能提出打败秦军的计策。
我有素餐(25)责,诚愧伐檀(26)人。
我享受着俸禄,提不出计策,实在愧对那些有功的人。
虽无铅刀(27)用,庶几(28)奋薄身(29)。
我虽然才力低下,也希望用微薄的力量去奋斗。
注释
(1)济:渡过。
(2)白马津:渡口名,在今河南滑县东北,距邺都百余里。
(3)逍遥:悠游自得的样子。
(4)连舫:船船相连。舫(fǎng):船。
(5)逾:超过。
(6)带甲:指全副武装的士兵。甲:古代军人作战是穿的护身服装。
(7)千万人:极言其多。
(8)率:循,沿着。
(9)东南路:孙权在东南方,故言。
(10)定:成功。
(11)一举勋:一举成就的大功业。
(12)筹策:计谋。
(13)帷幄:军用的帐篷。
(14)一由:全凭。
(15)圣君:指曹操。
(16)时谋:适时的计谋。
(17)诸:“之于”的合音。
(18)具官臣:充数之臣。具:充作。这里是诗人自谦之词。
(19)鞠躬:原意是恭敬,这里是效力、服务的意思。
(20)中坚:古代主将所在的中军部队,是全军主力。这里指军队中最重要的部门。
(21)微画:小小的计谋。画:谋划、计策。
(22)许历:赵国人,曾为赵奢出谋划策而败秦军。
(23)完士:凡士,普通人。
(24)一言:一席话,此指计策。
(25)素餐:无功而受禄。
(26)伐檀:指《诗·魏风·伐檀》篇。
(27)铅刀:铅质的刀,言其饨劣,喻才力低下。诗人自谦之词。
(28)庶几:表希冀之词。
(29)薄身:微小的力量。
创作背景
建安二十年(215)三月曹操率军西征张鲁。十一月张鲁归降,十二月曹操自南郑班师,次年春正月回到邺城。王粲随军西征,组诗中第一首当作于班师之后。
建安二十一年(216)十月,曹操南征孙权,王粲从征。组诗中第二首及以下三首都作于大军南征途中。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]余正松编选.《边塞诗选》.凤凰出版社.2012.04.第29-31页
- [2][梁]萧统编.《昭明文选 (卷上)》.中国戏剧出版社.2002.3.第257页
- [3]张岱年等编著.《中华古典名著百部 建安诗集》.时代文艺出版社.2000.第305页
- [4]陈宏天 赵福海 陈复兴主编.《昭明文选译注(第三卷)(第二版)》.吉林文史出版社.2007年04月第2版.第216-225页