新居
译
注
拼
朝阳入北林,竹树散疏影。
短篱寻丈间,寄我无穷境。
旧居无一席,逐客犹遭屏。
结茅得兹地,翳翳村巷永。
数朝风雨凉,畦菊发新颖。
俯仰可卒岁,何必谋二顷。
作品简介
《新居》是宋代诗人苏轼所作的一首五言古诗。此诗先造出一种宁静而清幽的氛围,为全诗奠定基调;接着表达了诗人对精神世界的追求与满足,即使物质空间有限,内心世界却无限宽广;而后回忆了过去遭人排斥的境遇,与现在的田园生活形成鲜明对比;最后说在简陋的茅屋中找到了安身立命之所,村巷幽静,风雨过后菊花新发,诗人认为在这样的环境中生活已经足够。全诗语言清新流利,表达了诗人对简单生活的满足与淡泊名利的人生态度。
译文注释
译文
逐句翻译
朝阳入北林,竹树散疏影。
初升的朝阳阳光洒入北边的林中,透过稀疏的枝干投下光影。
短篱寻丈间,寄我无穷境。
我居住在低矮的篱笆之中的新居,给我无穷的快乐之境。
旧居(2)无一席,逐客(3)犹遭屏(4)。
过去寄居的官舍也不是好房子,但就是这样简陋的房子也不让人居住。
结茅得兹地,翳翳(5)村巷永(6)。
在这里建造简陋的屋舍,小巷幽深,草木繁盛。
数朝风雨凉,畦菊发新颖(7)。
几场风雨过后天气渐渐转凉,畦田中的菊花新生出点点花蕾。
俯仰(8)可卒岁(9),何必谋二顷(10)。
转瞬之间便可度过岁月,何必只追求那赖以谋生的粮田。
注释
(1)寻:古代长度单位,八尺叫一寻。
(2)旧居:指苏轼寄居的官舍。
(3)逐客:作者自谓。
(4)遭屏:遭受排除。
(5)翳翳:指草木茂密成荫貌。
(6)永:深。
(7)新颖:指新生的其状细长的花蕾。
(8)俯仰:比喻时间短暂。
(9)卒岁:度过岁月。
(10)二顷:二顷田,指赖以谋生的粮田。