卜算子·烟雨幂横塘

烟雨幂横塘,绀色涵清浅。谁把并州快剪刀,剪取吴江半。

隐几岸乌巾,细葛含风软。不见柴桑避俗翁,心共孤云远。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《卜算子·烟雨幂横塘》是北宋词人谢逸所作的一首词,词的上片描写隐者所处风景如画的环境;下片描述志向高远的隐者形象,体现出词人不为尘俗功利所缚的恬远心性和通脱怀抱。全词写得空灵隽永,飘逸潇洒。

译文注释

译文

逐句翻译

烟雨(2)横塘(3)绀色(4)涵清浅。谁把并州(5)快剪刀,剪取吴江半。

朦胧的烟雨笼罩着池塘,天青色的塘水是那样清浅。是谁用锋利的并州剪刀,剪来了吴淞江水的一半?

隐几(6)(7)乌巾(8)细葛(9)含风软。不见柴桑避俗翁(10),心共孤云远。

倚着几案,推开乌色的头巾,任柔和的小风吹着葛布的衣衫。不见隐于柴桑的避俗老人,唯有一颗不染尘氛的心灵,随着孤云飘得又高又远。

注释

(1)卜算子:词牌名,又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》等。双调,四十四字,上下片各两仄韵。

(2)幂:覆盖,笼罩。

(3)横塘:泛指池塘。

(4)绀色:天青色,一种深青带红的颜色。

(5)并州:古九州之一,宋代为太原府,治所在今山西太原。

(6)隐几:即凭着几案。

(7)岸:高高的样子。

(8)乌巾:黑头巾,隐者的服饰。

(9)细葛:指用较细的葛布制作的衣服。

(10)柴桑避俗翁:指陶渊明。陶渊明为柴桑人,故云。

创作背景

词人屡次参加科举考试皆不中第,遂以隐士自视,以诗词自娱。《卜算子·烟雨幂横塘》就是词人为歌咏隐逸生活而作的一首词,以表达其高洁情操和高远志趣。

拼音版

suàn··yānhéngtáng

yānhéngtánggànhánqīngqiǎnshuíbìngzhōukuàijiǎndāojiǎnjiāngbàn

yǐnànjīnhánfēngruǎnjiàncháisāngwēngxīngòngyúnyuǎn

作者简介

谢逸

谢逸

北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一

谢逸(1068—1113),字无逸,号溪堂,抚州临川(今江西抚州)人。屡举进士不第,后绝意仕进,以诗文自娱,终身隐居。政和三年卒,年未五十。曾作蝶诗三百首,多有佳句,盛传一时,时人因称“谢蝴蝶”。江西诗派重要作家。其词既具花间之浓艳,又有晏殊、欧阳修之婉柔,长于写景,风格轻倩飘逸。著有《溪堂集》十卷。词存集中,有汲古阁本《溪堂词》别出单行。其词“标致隽永”,“轻倩可人”。

参考资料

  • [1]王洪主编.唐宋词精华分卷.朝华出版社.1991.10 第1版.第561页
  • [2]刘尊明,朱崇才编著.休闲宋词鉴赏辞典.商务印书馆.2015.07.第480-481页
  • [3]刘石主编;清华大学中文系《宋词鉴赏大辞典》编写组编.宋词鉴赏大辞典 彩色版.中华书局.2011.08.第543-544页