惜分飞·富阳僧舍作别语赠妓琼芳

泪湿阑干花着露,愁到眉峰碧聚。此恨平分取,更无言语空相觑。

断雨残云无意绪,寂寞朝朝暮暮。今夜山深处,断魂分付潮回去。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《惜分飞·泪湿阑干花著露》是北宋词人毛滂创作的一首词。这是一首青春恋情的悲歌。上阕写别离画面。起句写离别时对方珠泪纵横,有如花枝著露,教人既爱怜又心疼,接着写伊人的悲哀。第三句,说自己要与她平分愁苦,以无言的双眼细细打量。下阕写别后在僧舍的刻骨相思。“短雨残云”为离愁加声加色,使其更加浓重。“寂寞”句,则担心与她一别而成永诀。而结尾三句,设想今夜情思;自己入住深山僧舍,而将“断魂”付与江潮,伴随对方飘流天涯。全词感情自然真切,音韵凄惋,直抒胸臆,与形象比喻奇异想象相结合,收到很好的艺术效果。

译文注释

译文

逐句翻译

泪湿阑干(4)花着露,愁到眉峰碧聚(5)。此恨平分(6),更无言语空相(7)

你脸上泪水纵横,像一枝鲜花沾带着露珠,忧愁在你眉间紧紧缠结,又像是碧山重叠攒聚。这别恨不仅属于你,我们两人平均分取。你我久久地、久久地互相凝望。再说不出一句话语。

断雨残云(8)无意绪,寂寞朝朝暮暮。今夜山深处(9)断魂(10)分付(11)(12)回去。

雨收云散,一切欢乐都成为过去,令人无情无绪。从此朝朝暮暮,我将空守孤寂。今夜,当我投宿在荒山野店,我深情的灵魂会跟随潮汐回到你那里。

注释

(1)惜分飞:词牌名,又名《惜芳菲》、《惜双双》等。毛滂创调,词咏唱别情。全词共50字,双调,上、下阙各四句,句句用仄韵。

(2)富阳:宋代县名,治所在今浙江省富阳县。

(3)琼芳:当时杭州供奉官府的一名歌妓。作者任杭州法曹参军时,和她很要好。

(4)阑干:眼泪纵横的样子。

(5)眉峰碧聚:古人以青黛画眉,双眉紧锁,犹如碧聚。

(6)取:助词,即“着”。

(7)觑:细看。

(8)断雨残云:雨消云散。喻失去男女欢情。

(9)山深处:指富阳僧舍所在地。

(10)断魂:指极度的哀思。

(11)分付:付予、付给。

(12)潮:指钱塘江潮。

创作背景

据《西湖游览志》载:元祐中,苏轼知守钱塘时,毛滂为法曹椽,与歌妓琼芳相爱。三年秩满辞官,于富阳途中的僧舍作《惜分飞》词,赠琼芳。

拼音版

fēnfēi··yángsēngshězuòbiézèngqióngfāng

lèishī湿lángānhuāzhuóchóudàoméifēnghènpíngfēngèngyánkōngxiāng

duàncányúnzhāozhāojīnshānshēnchùduànhúnfēncháohuí

作者简介

毛滂

毛滂

北宋词人

毛滂(1060—1124),字泽民,江山(今属浙江)人。元祐中,苏轼守杭,毛滂为法曹,颇受器重。元符初,知武康县,改建官舍“尽心堂”,易名“东堂”,狱讼之暇,觞咏自娱其间,因以为号。历官祠部员外郎。政和元年(1111)罢官归里,寄迹仙居寺。后知秀州。《宋史翼》有传。著有《东堂集》十卷。

参考资料

  • [1]李炳勋.宋词三百首.中州古籍出版社.2001.127-128
  • [2]蔡义江.宋词三百首全解.上海复旦大学出版社.2007.106
  • [3]沙灵娜.宋词三百首全译.贵州人民出版社.1990.198-199
  • [4]吴熊和.唐宋词汇评(两宋卷)(二).浙江教育出版社.2000.1118-1119