作品简介
《南歌子·感旧》是北宋文学家苏轼怀念妻子王闰之所作的一首词,上片以景生情表达了苏轼与王闰之二人双双思念的心态。下片以景融情与回味的笔法,期待夫妻能够尽快见面的心情。全词由景生情、意念与感触、梦幻与现实交融手法,表达了苏轼夫妻二人的恩爱和思念之情。
译文注释
译文
逐句翻译
寸恨(1)谁云短,绵绵(2)岂易(3)裁(4)。半年眉绿(5)未曾开。明月好风闲处(6)、是人(7)猜(8)。
谁说愁绪太短,连续不断没有办法剪断。半年来,双眉紧皱没有展开过,只有明月清风陪伴着你,任何人也无法猜透你的心情。
春雨消残冻(9),温风(10)到冷灰(11)。尊前(12)一曲为谁哉。留取(13)曲终一拍(14)、待君来。
春雨融化了冰冻,暖风吹走了冷灰。对着美酒,一首曲子为谁唱?有心保留一首没有唱完的曲子等着你到来。
注释
(1)寸恨:轻微的愁怅。
(2)绵绵:连续不断的样子。
(3)岂易:难道容易。
(4)裁:剪断。
(5)眉绿:深色的眉。眉:女子的代称,这里系指同安君王闰之。
(6)闲处:僻静的地方。
(7)是人:人人,任何人。
(8)猜:猜疑。
(9)残冻:尚未消除的冬寒。
(10)温风:和暖的风。
(11)冷灰:冷灶。这里代指贫苦生活。
(12)尊前:对饮酒场面。
(13)留取:保存。
(14)一拍:一首吟咏曲子。
创作背景
宋神宗元丰二年(1080年)十二月,苏轼因“乌台诗案”刑满释放后,被贬居黄州。宋神宗元丰三年(1080年)二月,苏轼到达黄州,《南歌子·感旧》该词是苏轼在黄州怀念妻子王闰之所作。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]苏轼著,吕观仁注.东坡词注.长沙:岳麓书社,2005年:75
- [2]于培杰,孙言诚.苏东坡词选.石家庄:花山文艺出版社,1984年:258260
- [3]朱靖华、饶学刚、王文龙、饶晓明.历代名家词新释辑评丛书苏轼词新释辑评.北京:中国书店出版社,2007年1月:537-539.