拜星月慢·绛雪生凉

林钟羽姜石帚以盆莲数十置中庭,宴客其中

绛雪生凉,碧霞笼夜,小立中庭芜地。昨梦西湖,老扁舟身世。叹游荡,暂赏、吟花酌露尊俎,冷玉红香罂洗。眼眩魂迷,古陶洲十里。

翠参差、澹月平芳砌。砖花混、小浪鱼鳞起。雾盎浅障青罗,洗湘娥春腻。荡兰烟、麝馥浓浸醉。吹不散、绣屋重门闭。又怕便、绿减西风,泣秋檠烛外。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《拜星月慢·绛雪生凉》是南宋词人吴文英创作的一首词。词的上片叙赏莲与宴席中情节,起首即紧扣题意。词的下片细描盆莲的花香、叶色及秋后的形态。结尾言眼前的盆莲虽美,但只怕秋风起时,莲叶枯萎,莲叶梗便像一支支灯架上坠泪的蜡烛,感叹人与物都是回天乏力。这首词句句紧扣,层层跌宕,作者的感叹之情跃然纸上。

译文注释

译文

逐句翻译

林钟羽姜石帚以盆莲数十置中庭,宴客其中

绛雪(2)生凉,碧霞(3)笼夜,小立中庭芜地(4)。昨梦西湖,老扁舟(5)身世。叹游荡,暂赏、吟花酌露尊俎(6),冷玉红香(7)洗。眼眩魂迷,古陶洲(8)十里。

绛雪、碧霞等几十盆莲花,一一安置在庭前草坪上。夜色中,盆盆莲花都亭亭玉立,阵阵沁凉的香气笼罩全院。昨夜梦中也是在西湖荡舟观赏莲花。这般美好的境地,使我真想乘一叶扁舟终老江湖。终究是漂泊他乡,暂且赏盆莲、饮美酒而浇心愁。边以酒酹花,使它也能分享酒趣。酒饮得醉眼朦胧,神思恍惚,眼前的盆莲使自己感到仿佛置身在十里陶洲的莲花荡中。

翠参差、(9)月平芳砌。砖花(10)、小浪鱼鳞起。雾盎(11)浅障青罗,洗湘娥(12)春腻。荡兰烟、麝馥(13)浓浸醉。吹不散、绣屋重门闭。又怕便、绿减西风,泣秋檠(14)烛外。

田田的荷叶参差相连,淡淡的月光从墙上砖砌的花墙洞中透了过来,照在盆中的水面上,盆水泛起了鱼鳞般的波光。夜深雾起,仿佛在盆莲上罩上了一顶顶浅青色的罗帐,薄雾也隐去了远处斑竹青色的污迹。庭院中散发着似兰似麝的浓郁的莲花香,使与宴之人醉于花香。浓郁的花香终不能够渗透进重门深闭的闺房中去,眼前的盆莲虽美,但只怕秋风起时,莲叶枯萎,莲叶梗便像一支支灯架上坠泪的蜡烛,只能无可奈何地哀伤深秋带给它的伤害。

注释

(1)拜星月慢:词牌名,又名“拜新月”,双调一百零四字,前段十句四仄韵,后段八句六仄韵。

(2)绛雪:状莲花的红色。绛(jiàng):大红色。

(3)碧霞:指晚霞。

(4)芜地:杂草丛生的土地。

(5)扁舟:小舟,多喻隐居,避世。

(6)尊俎:亦作樽俎。古代盛酒肉的器皿,常用为宴席的代称。

(7)罂:古代盛酒或水的器皿,圆形或方形,小口,广肩,深腹,圆足,有盖,肩部有两环耳,腹下又有一鼻。

(8)陶洲:写数十“盆莲”之“盆”的名贵。没有具体的指代。

(9)澹:淡淡的。

(10)混:水深广貌。

(11)雾盎:雾指大雾,盎是古代的一种盆,腹大口小。

(12)湘娥:湘江女神。

(13)麝馥:即麝香。麝,也称“香獐”,雄性的脐与生殖孔之问有麝香腺,其分泌物干燥而成香料。

(14)秋檠:代指秋灯。

创作背景

《拜星月慢·绛雪生凉》这首词具体创作年代已不详。一个夏天的傍晚,作者宴请友人姜石帚,宴席上酒喝得尽兴,看到庭院中的莲花,触景生情,想到自己飘零的身世犹如莲花一般漂浮在水中,于是作者写下这首词。

拼音版

bàixīngyuèmàn··jiàngxuěshēngliáng

jiàngxuěshēngliángxiálóngxiǎozhōngtíngzuómèng西lǎobiǎnzhōushēnshìtànyóudàngzànshǎngyínhuāzhuózūnlěnghóngxiāngyīngyǎnxuànhúntáozhōushí

cuìcānchàdànyuèpíngfāngzhuānhuāhùnxiǎolànglínàngqiǎnzhàngqīngluóxiāngéchūndànglányānshènóngjìnzuìchuīsànxiùzhòngményòubiàn便绿jiǎn西fēngqiūqíngzhúwài

作者简介

吴文英

吴文英

南宋著名朦胧词人

吴文英(1200—1268),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。他原出翁姓,后出嗣吴氏。一生未第,游幕终身,于苏州、杭州、越州三地居留最久,并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江、无锡及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客。词风密丽。在南宋词坛,属于作品数量较多的词人,其《梦窗词》有三百四十余首。

参考资料

  • [1]陶尔夫,刘敬圻著.吴梦窗词传 吴文英.吉林人民出版社.1998.第131页
  • [2]赵慧文,徐育民编著.吴文英词新释辑评 (上册).中国书店.2007.1.第76页