杂诗

秋夜凉风起,清气荡暄浊。

蜻蛚吟阶下,飞蛾拂明烛。

君子从远役,佳人守茕独。

离居几何时?钻燧忽改木。

房栊无行迹,庭草萋以绿。

青菭依空墙,蜘蛛网四屋。

感物多所怀,沉忧结心曲。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《杂诗》是晋代文学家张协所作的一首五言诗,此诗写一位女子在初秋之夜感时思念远在他乡服役的丈夫的心情。开头写节候的更替以及室内凄凉孤独的气氛,接着叙明丈夫远行、思妇独守的景况,然后回忆丈夫远行以来在她的日常生活里事物的变化,使她感到时间过得快,感到凄冷索寞和孤独,从而加深内心的忧伤。全诗以写景为主体,由迁逝之感发为忧怀,借景抒情,刻画细致,着力描写节候的推移、景物的变换,女主人公睹物兴怀而引发感伤,收到较高的艺术效果。

译文注释

译文

逐句翻译

秋夜凉风起,清气(1)(2)暄浊(3)

秋夭夜晚送来阵阵凉风,凉风洗涤了闷热和混浊。

蜻蛚(4)吟阶下,飞蛾(5)拂明烛。

蟋蟀在阶下不停地叫吟,飞蛾冲扑向室内的明烛。

君子(6)从远役,佳人(7)茕独(8)

君子因服役远离了家园,佳人守空房便伶仃孤独。

离居几何时?钻燧(9)忽改木。

分隔两地过了多少时光,节季更替取火忽要换木。

房栊(10)无行迹,庭草萋以绿(11)

居室见不到他漫步的行踪,庭院的青草已是茂盛碧绿。

青菭(12)依空墙,蜘蛛网四屋。

青苔沿着空墙滋长起来,蜘蛛结网挂在房屋四角。

感物多所怀,沉忧结心曲(13)

睹物兴怀百感交集一身,深沉的忧思郁结在心曲。

注释

(1)清气:指凉风。

(2)荡:洗涤。

(3)暄浊:指夏季由于闷热潮湿而滋生的霉烂气味。暄,暖。

(4)蜻蛚:蟋蟀的一种。

(5)飞蛾:俗叫“灯蛾”,是一种有翅能飞的虫类,夜出见灯火即飞扑。

(6)君子:游子,指诗中人出门在外的丈夫。

(7)佳人:思妇自称。

(8)茕独:孤独。

(9)钻燧:钻木取火。古代钻木取火,所用之木,四季更换。据《邹子》所载,春春用榆柳,夏用枣杏,季夏用桑柘,秋用柞栖,冬用槐檀。这句意说时节变易很快。

(10)房栊:泛指房舍。栊,窗户。

(11)萋以绿:萋而且绿。 萋,草生长茂盛。以,一作“已”。

(12)青菭:即“青苔”。菭,一作“苔”。

(13)心曲:内心深隐之处。

创作背景

古代思妇怀人的诗很多,如在张协之前的《诗经》中的《卫风·伯兮》,《古诗十九首》中的《行行重行行》《庭中有奇树》《明月何皎皎》等都是。张协此诗就是在继承汉、魏古诗的基础上创作的思妇怀人诗,其创作时间未能确考。

《晋书·张协传》云:景阳“少有隽才,与载齐名。辟公府掾,转秘书郎,补华阴令。征北大将军从事中郎,迁中书侍郎,补华阴令。征兆大将军从事中郎,迂中书侍郎。转河间内史,在郡清简寡欲。于时天下已乱,所在寇盗。协遂弃绝人事,屏居草泽,守道不竞,以属咏自娱”。张协身处恶浊的政治环境,能及时抽身而出,他的作品以淡然尘外之思而导向对景物的细致刻画,就是以“清简寡欲”“守道不竞”的思想为基础的。

拼音版

shī

qiūliángfēngqīngdàngxuānzhuó

qīnglièyínjiēxiàfēiémíngzhú

jūncóngyuǎnjiārénshǒuqióng

shízuānsuìgǎi

fánglóngxíngtíngcǎo绿

qīngtáikōngqiángzhīzhūwǎng

gǎnduōsuǒhuái怀chényōujiéxīn

作者简介

张协

张协

西晋文学家

张协(生卒年不详),字景阳,西晋安平人。张载弟。少有俊才,与载齐名。辟公府掾,转秘书郎,转河间内史,在郡清简寡欲。时大乱,遂弃绝人事,屏居草泽,以吟咏自娱,造语清新。怀帝永嘉初,征黄门侍郎,托疾不就,卒于家。有《七命》,世以为工。今有《张景阳集》辑本。

参考资料

  • [1]王景霓.汉魏六朝诗译释.哈尔滨.黑龙江人民出版社.1983.142-143
  • [2]张葆全译注.玉台新咏译注(上).上海.上海古籍出版社.2018.175-176