牡丹花

似共东风别有因,绛罗高卷不胜春。

若教解语应倾国,任是无情亦动人。

芍药与君为近侍,芙蓉何处避芳尘。

可怜韩令功成后,辜负秾华过此身。

复制 复制
朗读 朗读

译文注释

译文

逐句翻译

似共东风别有因(1)绛罗高卷(2)不胜春。

牡丹随着东风一起开谢,当是别有原因吧,是不是因为它能赢得东君眷顾?

(3)解语(4)倾国(5)(6)是无情亦动人。

就好比昔日杨贵妃的玄宗的一枝解语花,牡丹也是一样,只要有着倾国之美,即使无情,不也一样动人么?

芍药与君为近侍,芙蓉何处避芳尘。

美艳的芍药也只是牡丹你的近待罢了,芙蓉也为了避开你的芳尘而挤入了池中去。

可怜韩令(7)功成后,辜负秾华(8)过此身。

可惜啊,如此美艳的牡丹,也有被韩弘这种人砍掉的时候,当韩令做成了事之后,牡丹的秾华也便被辜负了。

注释

(1)别有因:别有原因。

(2)绛罗高卷:绛色丝绸色花瓣高高绽放。绛罗,红色纱罗。

(3)教:让、使。

(4)解语:解语花。原是比喻美人,这里指牡丹。

(5)倾国:比喻牡丹象绝色佳人。

(6)任:即使,就算。

(7)韩令:指韩弘,唐元和十四年曾为中书令。

(8)秾华:繁盛艳丽的花朵。也指女子青春美貌。

拼音版

dānhuā

shìgòngdōngfēngbiéyǒuyīnjiàngluógāojuǎnshèngchūn

ruòjiàojiěyīngqīngguórènshìqíngdòngrén

sháoyàojūnwèijìnshìróngchùfāngchén

liánhánlìnggōngchénghòunónghuáguòshēn

作者简介

罗隐

罗隐

唐末文学家、诗人、辞赋家

罗隐(833—909),字昭谏,余杭(今属浙江)人,一作新登(今浙江桐庐)人,本名横,以十举进士不第,乃改名。唐光启中,入镇海节度使钱鏐幕,后迁节度判官、给事中等职。其诗颇有讽刺现实之作,多用口语,故少数作品能流传于民间。有诗集《甲乙集》,清人辑有《罗昭谏集》。