白鼋涡
译
注
赏 拼
南山之瀑水兮,激石滈瀑似雷惊。
人相对兮,不闻语声。
翻涡跳沫兮苍苔湿,藓老且厚,春草为之不生。
兽不敢惊动,鸟不敢飞鸣。
白鼋涡涛戏濑兮,委身以纵横。
王人之仁兮,不网不钓,得遂性以生成。
作品简介
《白鼋涡》是唐代诗人王维创作的一首杂言古诗,此诗借探讨大鳖长成的原因,抒发了诗人对仁政的期盼。全诗卒章显志,气势恢宏。
译文注释
译文
逐句翻译
南山之瀑水兮,激石滈瀑(1)似雷惊。
南山上的瀑布啊,激流到石头上泛着白光的瀑布,水流声好似惊人的雷电。
人相对兮,不闻语声。
人站在瀑布下,听不见对方说话的声音。
翻涡跳沫兮苍苔湿,藓老且厚,春草为之不生。
翻滚的涡流和跳跃的白津打湿了苍苔,苔藓又老又厚,春草都因此长不出来。
兽不敢惊动,鸟不敢飞鸣。
野兽经过这里的时候不敢骚扰,鸟雀飞过的时候不敢啼鸣。
白鼋(2)涡涛戏濑(3)兮,委身以纵横。
白鼋在急速奔流的波涛中嬉戏啊,它将自己托身给肆意纵横奔流的流水。
王人之仁兮,不网不钓,得遂性(4)以生成(5)。
王真是仁义啊,不撒网不垂钓,白鼋涡里面的生物能够顺应本性长成。
注释
(1)滈瀑:泛着白光的瀑布。滈,水泛白光的样子。
(2)白鼋:白色的大鳖。
(3)濑:急速的水流。
(4)遂性:顺应本性。
(5)生成:长成。
创作背景
《楚辞·九歌·河伯》中有“乘白鼋兮逐文鱼,与女游兮河之渚”一句,王逸注云:“大鳖为鼋,鱼属也。”现代生物学中,鼋是龟鳖科中的一属,以体型大为特点,可重达100千克,喜欢生活在水底。在诗人见到难得一见的大鳖,为这一少见的生物随笔写成一首杂言诗。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]张 晨.王维诗全鉴[M].北京.中国纺织出版社.2020.155-156