作品简介
《浣溪沙·五月江南麦已稀》是清代词人纳兰性德创作的一首词。上片词人点明了时间和节令。下片勾勒出一幅泼墨山水田园画,画面变得生动鲜明。全词语言清新明丽,所描的江南五月风景美不胜收。
译文注释
译文
逐句翻译
五月江南麦已稀(1),黄梅时节(2)雨霏微(3)。闲看燕子教雏飞。
五月的江南,未收的小麦稀疏错落。恰逢梅雨时节,小雨霏霏,在屋檐下静坐,看成年的燕子教雏燕学习飞翔。
一水浓阴如罨画(4),数峰无恙又晴晖(5)。湔裙(6)谁独上渔矶。
堤岸上绿荫深浓,远远看去就像浓墨泼出来的山水画,烟雨消散,山峰又秀色如初。那在水边石矶上浣洗衣裙的女子是谁呢?
注释
(1)麦已稀:意即麦子大部分已经收割,所剩稀少。
(2)黄梅时节:指春夏时节黄淮流域连绵阴雨天气,此时梅子黄熟,故云。
(3)霏微:雾气、细雨等弥漫的样子。
(4)罨画:色彩鲜明的图画,常用以形容自然景物或建筑物等美丽如画。
(5)数峰无恙又晴晖:烟雨消散,山峰又出现,秀色如初。
(6)湔裙:古代风俗,谓女子妊娠后,欲产子易,则于产前到河边洗裙,这里借指水边的女子。矶:水边石滩或突出的大石。
创作背景
《浣溪沙·五月江南麦已稀》这首词应当作于康熙二十三年(1684年),纳兰容若扈从康熙帝巡游江南之时,目睹江南风光而抒发心中感慨。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1](清)纳兰性德著;孙红颖解译.纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第28页