吴江

平波渺渺烟苍苍,菰蒲才熟杨柳黄。

扁舟系岸不忍去,秋风斜日鲈鱼乡。

复制 复制

作品简介

《吴江》是北宋诗人陈尧佐创作的一首七言绝句。此诗前两句写吴江江面上微风轻拂,平波微漾,白烟高浮、色彩分明的美景。后两句则进一步,以眼前之景表现出对吴江水乡的热爱,末句尤为人传诵,暗用前典,在写景中寄寓了对吴中风物的流连之情。全诗逐一铺描,体物入情,情景交融,描绘了一幅江南水系的优美图画,引人神驰遐想。

译文注释

译文

逐句翻译

平波渺渺(2)苍苍(3)菰蒲(4)才熟杨柳黄。

吴江的水波平缓,一望无边,清清的一片青碧色;岸边的菰蒲之类的水生植物长得很繁茂,当它们成熟的时候,杨柳的叶子已开始慢慢变黄了。

扁舟(5)(6)岸不忍去,秋风斜日鲈鱼(7)乡。

我把小船系在岸边后,仍然舍不得离开,久久地站在岸边;我温馨的鲈鱼乡,正带着夕阳的暖意,在我的梦魂里安眠。

注释

(1)吴江:水名,即吴淞江,又名松江、松陵江,太湖支流,经吴江县(今属江苏)北东流入海。

(2)渺渺:形容水波浩淼。

(3)苍苍:青色。

(4)菰蒲:两种生长于浅水的植物。菰:一名茭草,初生嫩芽可食,名为菰菜,又名茭白。至秋结实名菰米,又称雕菰米,与稻、黍、稷、梁、麦并称“六谷”。今日作为蔬菜食用的茭白,是菰草染上一种菰黑粉菌,不能正常抽苔开花,刺激茎部细胞增生,而形成的肥大嫩茎。菰黑粉大约在公元六世纪开始侵入菰草,影响菰米生产,当时视为病害。宋元以来,人们开始自觉地利用这种菌变过程,采食茭白(蔬菜)。蒲:蒲草,叶狭长,可用来编制包、席等。

(5)扁舟:小船。

(6)系:拴。

(7)鲈鱼:一种产于太湖一带的淡水鱼,以松江所产味最美。

创作背景

《吴江》此诗作于大中祥符五年(1012),诗人时任两浙转运副使。陈尧佐至湖州,正值“山色浅深随夕照,江流日夜变秋声”(清·宋琬《九日同诸君登慧光阁》)之时,尽管“秋尽江南草未凋”(杜牧《寄扬州韩绰判官》),却已经“菡萏香销翠叶残”(李璟《浣溪沙》)了,陈尧佐二十年前曾“为《海喻》一篇,人奇其志”(《宋史》本传),至此年届五旬,霜染两鬓,平生事业半凋零,抱负未展志未伸,见芳菲园顿失芳菲,念事无成,荒草没径,夕阳晚景,又嗟人之迟暮,也发悲秋之幽情。

拼音版

jiāng

píngmiǎomiǎoyāncāngcāngcáishúyángliǔhuáng

piānzhōuànrěnqiūfēngxiéxiāng

作者简介

陈尧佐

陈尧佐

北宋官员、书法家、诗人

陈尧佐(963—1044),字希元,号知余子,世称颍川先生,阆中(今属四川)人。端拱间登进士第,历任翰林学士、枢密副使、参知政事。景祐四年(1037年),拜同中书门下平章事,次年罢相。庆历四年(1044年)卒,年八十二,谥文惠。

参考资料

  • [1]程杰选注,宋诗三百首注,天津人民出版社,2000.01,第38页
  • [2]陶文鹏主编,宋诗精华,广西师范大学出版社,1996.01,第38页
  • [3]刘凡,李新华编,妈妈教宋诗,云南少年儿童出版社,1988.10,第13页