寄远十一首·其一
译
注
赏 拼
三鸟别王母,衔书来见过。
肠断若剪弦,其如愁思何。
遥知玉窗里,纤手弄云和。
奏曲有深意,青松交女萝。
写水山井中,同泉岂殊波。
秦心与楚恨,皎皎为谁多。
作品简介
《寄远》是唐代诗人李白的组诗作品,组诗数量一本作十一首,一本作十二首。这组诗主要表达的是作者远行时对家乡和亲人的思念之情,或直述或借景物人事写两地相思之苦,表情达意深切细腻,写景状物传神动人,其抒发的思念之情既执着又苦涩,具有鲜明的形象性和强烈的感染力。
译文注释
译文
逐句翻译
三鸟(1)别王母,衔书来见(2)过。
三青鸟辞别王母,给我衔来妻子的信。
肠断若剪弦,其如愁思何。
见信思人,柔肠寸断如剪丝弦。这哪里能慰藉我深切的思念。
遥知玉窗里,纤手弄云和(3)。
遥想家乡,玉窗里,妻子的纤手一定正弹奏着云和。
奏曲有深意,青松交女萝。
曲中传出不尽的思念,婉转缠绵,像女萝盘绕着青松。
写(4)水山井中,同泉岂殊波。
两情如泉水泻入井中,同源的泉水,波纹怎能不同?
秦心与楚恨(5),皎皎为谁多。
秦地眷恋心,楚地相思恨,明明白白,是谁更深切?
注释
(1)三鸟:即三青鸟,传说中西王母的使者。
(2)见:一作“相”。
(3)云和:琴、瑟,指音乐。
(4)写:同“泻”。
(5)秦心与楚恨:谓二人相距甚远,同怀相思之情。
创作背景
《寄远》系列作品非一时一地之作。安旗《李白全集编年注释》以为是唐玄宗开元十九年(731)前后,李白旅居洛阳、南阳等地寄内或自代内赠。其时,李白妻为许氏,居于安陆。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]管士光.李白诗集新注.上海.上海三联书店.2014.556-560
- [2]詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄.河北人民出版社.1997.959-966
- [3]彭定求 等.全唐诗(上).上海.上海古籍出版社.1986.429-430