后元丰行
歌元丰,十日五日一雨风。
麦行千里不见土,连山没云皆种黍。
水秧绵绵复多稌,龙骨长乾挂梁梠。
鲥鱼出网蔽洲渚,荻笋肥甘胜牛乳。
百钱可得酒斗许,虽非社日长闻鼓。
吴儿蹋歌女起舞,但道快乐无所苦。
老翁堑水西南流,杨柳中间杙小舟。
乘兴攲眠过白下,逢人欢笑得无愁。
作品简介
《后元丰行》是北宋政治家王安石创作的一首七言古诗。这首反映北宋元丰年间社会现实的诗作,既是北宋中叶变法改革的颂歌,也是作者政治理想的直接展露。
开头两句为作品第一部分,歌颂元丰年间风调雨顺的喜人气象。下六句为第二部分,歌颂元丰年间五谷丰登,物产精美的盛况。最后八句为第三部分,歌颂元丰年间人民的幸福生活。
此诗中的元丰朝,国泰民安的景象不啻唐虞盛世复现,于王安石的新法的作用,作了极形象有力的证明,尽管王安石出于政治目的,不无夸大美化之处,但这首诗对农业理想的讴歌、对元丰新法的肯定颂扬仍有深刻的认识价值和启迪意义。
译文注释
译文
歌元丰,十日五日一雨风。
我放声歌唱,元丰年真是个好时光。十日下阵雨,五日刮阵风,事事顺当。
麦行(1)千里不见土,连山没云皆种黍(2)。
连绵千里的麦子覆盖了原野,翻腾着金浪;满山的谷子与云彩相连,散发着芳香。
水秧绵绵(3)复多稌(4),龙骨(5)长乾挂梁梠(6)。
水田里稻子青青,雨水充足,水车被闲置在檐下派不了用处。
鲥鱼(7)出网蔽洲渚,荻笋(8)肥甘胜牛乳。
撒下渔网,网上的鲥鱼堆满了水中的沙洲;水边的荻芽又肥又甜,味道超过了牛乳。
百钱可得酒斗许(9),虽非社日长闻鼓。
花上百十个小钱就能沽到斗酒,虽然不是社日,可处处听到庆丰收的喧天锣鼓。
吴儿(10)蹋歌女起舞,但道(12)快乐无所苦(13)。
吴地的少年打着拍子唱起歌,姑娘们高兴地翩翩起舞;都异口同声地说我们真快乐,再也没愁苦。
老翁堑水(14)西南流,杨柳中间杙(15)小舟。
我老翁乘着只小船沿着护城河向西南漂流,有时在杨柳间系上小舟。
乘兴攲眠过白下(17),逢人欢笑得无愁。
满目美景看不够,又乘兴斜躺着漂过金陵石头。见到的人都是那么的欢乐,个个红光满面,喜上眉头。
注释
(1)麦行:麦垅。
(2)连山没云皆种黍:一山连着一山,从山下到山上,没入云端都种上了黍。
(3)绵绵:绵延无边的样子。
(4)稌:糯稻。
(5)龙骨:水车。
(6)梁梠:屋梁的屋檐。因为雨充足,水车用不着,总是干燥着挂在家里。
(7)鲥鱼:体侧扁,银白色,生活在海中,五六月间溯江产卵,肉味鲜美,为名贵食用鱼。
(8)荻笋:芦笋。
(9)斗许:一斗左右。 许:表约数。此句言因年丰酒价低。
(10)吴儿:苏南一带属古吴国,故称那里的青年男女为吴儿吴女。
(11)踏歌:用脚踏着拍子唱歌。
(12)但道:只说。
(13)无所苦:没有苦恼。
(14)堑水:开挖水道。
(15)杙:小木桩。这里作动词用,“系”、“拴”的意思。
(16)敧眠:斜躺着。
(17)白下:白下城,南朝齐、梁时曾为南方琅邪郡治所。北宋时为金陵的别称。故址在今南京市。
创作背景
《后元丰行》这首诗作于1081年(元丰四年)。元丰初,风调雨顺,农丰物贱,百姓安居乐业,作者见到这一欢乐场面,十分高兴,在元丰四年作了两首诗进行讴歌,这是第二首。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]李梦生.宋诗三百首全解.复旦大学出版社.2007.55-56
- [2]缪钺 等.宋诗鉴赏辞典.上海辞书出版社.1987.215-217