司马君实独乐园

青山在屋上,流水在屋下。

中有五亩园,花竹秀而野。

花香袭杖屦,竹色侵盏斝。

樽酒乐余春,棋局消长夏。

洛阳古多士,风俗犹尔雅。

先生卧不出,冠盖倾洛社。

虽云与众乐,中有独乐者。

才全德不形,所贵知我寡。

先生独何事,四海望陶冶。

儿童诵君实,走卒知司马。

持此欲安归,造物不我舍。

名声逐吾辈,此病天所赭。

抚掌笑先生,年来效喑哑。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《司马君实独乐园》是北宋文学家苏轼创作的一首五言古诗。这首诗首先描写了独乐园的自然环境与园中景物,并设想园主人饮酒下棋的闲适生活。然后委婉地叙述司马光虽云“独乐”,而实际上洛阳名士定将聚集在他周围,标榜“独乐”,其实内里有许多难言的隐衷,诗人对此表示了深深的理解。诗中又用《庄子·德充符》及老子句意,赞誉司马光才全德充,众望所归,“天下之人冀其复用于朝”,他想要逃名避世,怕是难以办到,于理亦不合。篇末几句便以嬉笑戏谑的口吻激励司马光,当以政事为重,不宜一味装聋作哑,表达了对他真实地发表政见以及盼其重新入朝执政的殷切希望。此诗观点鲜明,议论直率大胆。

译文注释

译文

逐句翻译

青山在屋上,流水在屋下。

青山环绕在你的屋上,溪水周流在你的屋基。

中有五亩园(2),花竹秀而野。

中间有五亩园林,花竹秀美而充满野意。

花香袭杖屦(3),竹色侵盏斝(4)

花香扑上你手杖和鞋履,竹色沉浸到你酒杯里。

樽酒乐余春,棋局消长夏。

你畅饮美酒度着余春,悠然的棋局消磨了炎夏。

洛阳古多士,风俗犹尔雅(5)

洛阳自古以来多有名士,风俗至今还十分尔雅。

先生卧不出(6)冠盖(7)洛社(8)

先生您闲卧不出,名流却聚集到你的家。

虽云与众乐,中有独乐者。

古人虽说过和众人听乐更加快乐,而您,却标榜是一个独乐者。

才全德不形(9),所贵知我寡。

您才智完备德不外露,珍视的是极少有人了解我。

先生独何事,四海望陶冶。

但又是为了什么您竟使海内的人都盼望您陶冶天下?

儿童诵君实,走卒知司马。

小孩子知道君实的大名,贩夫走卒也懂得崇敬司马?

持此欲安归,造物不我舍(10)

背负着这样的盛誉您能逃往何处?造物者最终不会舍弃我们。

名声逐吾辈,此病天所(11)

近些年声名追逐着我们,这罪过是老天爷所加。

抚掌笑先生,年来效喑哑(12)

我倒真要拍手笑您先生,连年来沉默不言装聋作哑。

注释

(1)司马君实:司马光字君实。独乐:语出《孟子·梁惠王下》:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”

(2)五亩园:泛指园林,五亩非实指。

(3)杖屦:手杖与鞋子。

(4)盏斝:即指酒杯,斝,古代铜制酒器,似爵而较大。

(5)尔雅:谓近于雅正。

(6)不出:谓不出仕朝廷。熙宁三年(1070),神宗任司马光为枢密副使,光上疏力辞,请求外任。

(7)冠盖:本指官员,此指名流。

(8)洛社:白居易晚年退居洛阳,爱香山之胜,与僧满如等结社于此,号称“洛社”,此借指司马光与富弼等人。

(9)才全德不形:《庄子·德充符》:“哀公曰:‘何谓才全?’仲尼曰:‘死生存亡,穷达贫富,贤与不肖、毁誉,饥渴寒暑,是事之变,命之行也;日夜相代乎前,而知不能规乎其始者也,故不足以滑和,不可入于灵府。使之和豫,通而不失于兑,使日夜无郤而与物为春,是接而生时于心者也。是之谓才全。’‘何谓德不形?’曰:‘平者,水停之盛也。其可以为法也,内保之而不外荡也。德者,成和之修也。德不形者,物不能离也。’”才全,才智完备。德不形,有最高的道德修养而不外露。

(10)不我舍:“不舍我”的倒文。

(11)赭:指赤褐色衣,古代囚徒穿红衣,因亦称罪人为赭衣。此处谓加罪于身。

(12)喑哑:喻沉默不言。

创作背景

《司马君实独乐园》这首诗是苏轼于熙宁十年(1077)在徐州所作,时年四十二岁。熙宁九年,苏轼罢密州任,最初的任命是移知河中府。第二年正月初一日离开密州,取道澶、濮一带,打算先去汴京。走到陈桥驿,又得到调任徐州的任命。当时不得入京城,只好寓居郊外范镇的东园。范镇于三月间往游嵩山、洛水,带回来司马光为苏轼写的《寄题超然台》的诗。这一年四月二十一日,苏轼到徐州任所。五月六日,读到司马光寄来的《独乐园记》,写了这首诗。独乐园是司马光与熙宁六年在洛阳所建的园。司马光与王安石政见不合,熙宁三年,宋神宗欲重用司马光,王安石反对,认为这“是为异论者立赤帜也”。司马光也不愿意留在朝廷,神宗任命他为枢密副使,他上疏力辞,请求外任。是年九月,出知永兴军,第二年四月,改判西京御史台,来到洛阳。熙宁六年,他在洛阳尊贤坊北国子监侧故营地买田二十亩,修造了这个园子,取名独乐园,并写了《独乐园记》和三首《独乐园咏》诗。

拼音版

jūnshíyuán

qīngshānzàishàngliúshuǐzàixià

zhōngyǒuyuánhuāzhúxiùér

huāxiāngzhàngzhúqīnzhǎnjiǎ

zūnjiǔchūnxiāozhǎngxià

luòyángduōshìfēngyóuěr

xiānshēngchūguāngàiqīngluòshè

suīyúnzhòngzhōngyǒuzhě

cáiquánxíngsuǒguìzhīguǎ

xiānshēngshìhǎiwàngtáo

értóngsòngjūnshízǒuzhī

chíānguīzàoshě

míngshēngzhúbèibìngtiānsuǒzhě

zhǎngxiàoxiānshēngniánláixiàoyīn

作者简介

苏轼

苏轼(诗神)

北宋文学家,书法家、画家

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。卒谥文忠。学识渊博,喜奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为唐宋八大家之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。 又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。

参考资料

  • [1]张鸣.宋诗选.人民文学出版社.2004.192-193
  • [2]霍松林.宋诗鉴赏辞典.上海辞书出版社.1987.382-384
  • [3]王水照 朱刚.苏轼诗词文选评.上海古籍出版社.2004.70-71