智子疑邻

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《智子疑邻》是一个成语典故,出自《韩非子·说难》中的《颜则旭篇》。

译文注释

译文

逐句翻译

(1)富人(2),天(3)(4)。其子曰:“不(5),必将有(6)。”其邻人之父亦云(7)暮而果(8)(9)其财,其家甚智其子(10)而疑(11)邻人之父。

宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

注释

(1)宋:宋国。

(2)富人:富裕的人。

(3)雨:下雨,名词作动词。

(4)坏:毁坏,损坏。

(5)筑:修补。

(6)盗:小偷,在这里动词活用为名词。

(7)父亦云:父:古代对老年男子的尊称,这里译为“老人”,指邻居家的老人。亦云:也这样说。云:说。亦:也。

(8)暮而果:暮:晚上。而:表修饰。果:果然。

(9)亡:丢失。

(10)家甚智其子:家:指这家人。甚:很,非常。智其子:意动用法,以······为智。认为他的儿子很聪明。智 认为…聪明。

(11)而疑:而(疑邻人之父):表示转折关系。

拼音版

zhìzilín

sòngyǒuréntiānqiánghuàiziyuēzhùjiāngyǒudàolínrénzhīyúnérguǒwángcáijiāshénzhìziérlínrénzhī

作者简介

韩非

韩非

战国末期法家代表人物

韩非(前280—前233),战国晚期韩国人,韩王室诸公子之一,战国法家思想的集大成者。《史记》记载,韩非精于“刑名法术之学”,与秦相李斯都是荀子的学生。韩非因为口吃而不擅言语,但文章出众,连李斯也自叹不如。他的著作很多,主要收集在《韩非子》一书中。韩非是战国末期带有唯物主义色彩的哲学家,法家思想的集大成者,但古人认为是阴谋学家,韩非的著作一大部分关于阴谋。韩非认为这是“廉直不容于邪枉之臣。”便退而著书,写出了《孤愤》《五蠹》《内外储》《说林》《说难》等著作,洋洋十万余言。