行路难三首·其二

大道如青天,我独不得出。

羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗。

弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。

淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。

君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折节无嫌猜。

剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。

昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台?

行路难,归去来!

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《行路难·其二》是唐代诗人李白所作的一首杂言古诗,此诗表现了诗人对功业的渴望,流露出其在困顿中仍然想有所作为的积极用世的热情,他向往像燕昭王和乐毅等人那样的风云际会,希望有“输肝剖胆效英才”的机缘。全诗在悲愤中不乏豪迈气概,在失意中仍怀有希望,情感跌宕,思维跳跃,充分展现了诗人积极追索、乐观自信的精神面貌。

译文注释

译文

逐句翻译

大道如青天,我独不得出。

大道虽宽广如青天,唯独没有我的出路。

羞逐长安(1)中儿,赤鸡白雉(2)赌梨栗。

我不愿意追随长安城中的富家子弟,去搞斗鸡走狗一类的赌博游戏。

弹剑(3)作歌奏苦声,曳裾王门不称情。

像冯谖那样弹剑作歌发牢骚,在权贵之门卑躬屈节,那不合我心意。

淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生(4)

韩信发迹之前被淮阴市井之徒讥笑,贾谊才能超群遭汉朝公卿妒忌。

君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折节(5)无嫌猜。

君不见古时燕昭王重用郭隗,拥彗折节、谦恭下士,毫不嫌疑猜忌。

剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。

剧辛和乐毅感激知遇的恩情,竭忠尽智,以自己的才能为君主效力。

昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台?

而今燕昭王之白骨已隐于荒草之中,还有谁能像他那样重用贤士呢?

行路难(6)归去来(7)

世路艰难,我只得归去啦!

注释

(1)社:古二十五家为一社。

(2)白雉:一作「白狗」。

(3)弹剑:战国时齐公子孟尝君门下食客冯谖曾屡次弹剑作歌怨己不如意。

(4)贾生:洛阳贾谊,曾上书汉文帝,劝其改制兴礼,受时大臣反对。

(5)折节:一作「折腰」。

(6)行路难:乐府《杂曲歌辞》调名,古乐府道路六曲之一,亦有变行路难,内容多写社会道途艰难及离别悲伤之意,多以「君不见」为首,后鲍照拟作为多。

(7)归去来:指隐居。语出东晋陶渊明《归去来辞》。

创作背景

这三首诗联系紧密,不可分割。唐玄宗天宝元年(742年),李白奉诏入京,担任翰林供奉。可是入京后,他却没被唐玄宗重用,还受到权臣的谗毁排挤,两年后被“赐金放还”,变相撵出了长安。《唐宋诗醇》以为《行路难三首》皆天宝三载(744年)离开长安时所作。

拼音版

xíngnánsānshǒu··èr

dàoqīngtiānchū

xiūzhúchángānshèzhōngérchìbáizhì

tánjiànzuòzòushēngwángménchènqíng

huáiyīnshìjǐngxiàohánxìnhàncháogōngqīngjiǎshēng

jūnjiànshíyānjiāzhòngguōwěiyōnghuìzhéjiéxiáncāi

xīnyuègǎnēnfènshūgānpōudǎnxiàoyīngcái

zhāowángbáiyíngmàncǎoshuíréngèngsǎohuángjīntái

xíngnánguīlái

作者简介

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。