南乡子·自述

凉簟碧纱厨,一枕清风昼睡馀。睡听晚衙无一事,徐徐,读尽床头几卷书。

搔首赋归欤,自觉功名懒更疏。若问使君才与术,何如,占得人间一味愚。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《南乡子·自述》是宋代文学家苏轼创作的一首词,该词上片说自己白天睡觉,夜晚值衙,无所事事,偷闲读书;下片说自己懒于功名,时盼归去,虽是使君,愚人一个。该词为遣兴之作,更是咏怀之作,展示了作者任徐州太守期间的生活情态和生平感慨。

译文注释

译文

逐句翻译

(1)(2)纱厨(3)一枕清风(4)昼睡馀。睡听晚衙(5)无一事,徐徐,读尽床头几卷书。

簟席生凉,碧纱橱帐,白日里闲眠醒来,枕边轻风拂过。躺在床上听闻向晚的衙门里没什么公事,慢慢地,把床头的几卷书给看完了。

搔首赋归欤(6),自觉功名懒更疏(7)。若问使君(8)才与术,何如,占得(9)人间一味(10)愚。

抓着脑袋吟诵起归隐的诗句来,自己感到对功名利欲已经没多少兴趣。假如有人问起我的能耐如何,只不过是一个愚字罢了。

注释

(1)簟:竹席。

(2)碧:绿色。

(3)纱厨:古人挂在床的木架子上,夏天用来避蚊蝇的纱帐。

(4)一枕清风:是苏轼非常喜欢用的意象。如“一枕清风值万钱,无人肯买北窗眠。”

(5)晚衙:古时官署治事.一日两次坐衙。早晨坐衙称“早衙”,晚间坐衙称“晚衙”。

(6)归欤:即归去。据《论语·公冶长》载,孔子在陈国的时候,曾发“归欤”的感叹。

(7)懒更疏:即懒散,不耐拘束。

(8)使君:太守,此系作者自指。作者当时任徐州太守。

(9)占得:拥有。

(10)一味:所有,全部。

创作背景

《南乡子·自述》此词作于苏轼徐州太守任上,时间在熙宁十年(1077年)四月至元丰二年(1079年)三月之间。

拼音版

nánxiāng··shù

liángdiànshāchúzhěnqīngfēngzhòushuìshuìtīngwǎnshìjìnchuángtóujuànshū

sāoshǒuguījuégōngmínglǎngèngshūruòwènshǐ使jūncáishùzhànrénjiānwèi

作者简介

苏轼

苏轼(诗神)

北宋文学家,书法家、画家

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。卒谥文忠。学识渊博,喜奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为唐宋八大家之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。 又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。

参考资料

  • [1]刘石主编.《宋词鉴赏大辞典 》.中华书局出版社. 2011.219页
  • [2]陈如江.一蓑烟雨任平生:东坡词.济南.山东文艺出版社.2014.53-54
  • [3]马玮主编 .《中国古典诗词名家菁华赏析 苏轼诗词赏析 》.商务国际出版社.2013.35页