南乡子·自述
译
注
赏 拼
凉簟碧纱厨,一枕清风昼睡馀。睡听晚衙无一事,徐徐,读尽床头几卷书。
搔首赋归欤,自觉功名懒更疏。若问使君才与术,何如,占得人间一味愚。
作品简介
《南乡子·自述》是宋代文学家苏轼创作的一首词,该词上片说自己白天睡觉,夜晚值衙,无所事事,偷闲读书;下片说自己懒于功名,时盼归去,虽是使君,愚人一个。该词为遣兴之作,更是咏怀之作,展示了作者任徐州太守期间的生活情态和生平感慨。
译文注释
译文
逐句翻译
凉簟(1)碧(2)纱厨(3),一枕清风(4)昼睡馀。睡听晚衙(5)无一事,徐徐,读尽床头几卷书。
簟席生凉,碧纱橱帐,白日里闲眠醒来,枕边轻风拂过。躺在床上听闻向晚的衙门里没什么公事,慢慢地,把床头的几卷书给看完了。
搔首赋归欤(6),自觉功名懒更疏(7)。若问使君(8)才与术,何如,占得(9)人间一味(10)愚。
抓着脑袋吟诵起归隐的诗句来,自己感到对功名利欲已经没多少兴趣。假如有人问起我的能耐如何,只不过是一个愚字罢了。
注释
(1)簟:竹席。
(2)碧:绿色。
(3)纱厨:古人挂在床的木架子上,夏天用来避蚊蝇的纱帐。
(4)一枕清风:是苏轼非常喜欢用的意象。如“一枕清风值万钱,无人肯买北窗眠。”
(5)晚衙:古时官署治事.一日两次坐衙。早晨坐衙称“早衙”,晚间坐衙称“晚衙”。
(6)归欤:即归去。据《论语·公冶长》载,孔子在陈国的时候,曾发“归欤”的感叹。
(7)懒更疏:即懒散,不耐拘束。
(8)使君:太守,此系作者自指。作者当时任徐州太守。
(9)占得:拥有。
(10)一味:所有,全部。
创作背景
《南乡子·自述》此词作于苏轼徐州太守任上,时间在熙宁十年(1077年)四月至元丰二年(1079年)三月之间。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]刘石主编.《宋词鉴赏大辞典 》.中华书局出版社. 2011.219页
- [2]陈如江.一蓑烟雨任平生:东坡词.济南.山东文艺出版社.2014.53-54
- [3]马玮主编 .《中国古典诗词名家菁华赏析 苏轼诗词赏析 》.商务国际出版社.2013.35页