观朝雨

朔风吹飞雨,萧条江上来。

既洒百常观,复集九成台。

空濛如薄雾,散漫似轻埃。

平明振衣坐,重门犹未开。

耳目暂无扰,怀古信悠哉。

戢翼希骧首,乘流畏曝鳃。

动息无兼遂,歧路多徘徊。

方同战胜者,去翦北山莱。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《观朝雨》是南北朝诗人谢朓所作的一首五言古诗。此诗先写江上朝雨宽阔、空濛的景色,然后才交待了“观朝雨”的时间和地点;阴霾雨天本应令人沮丧、心情不振,但他却从江上飞雨之中,从这片刻宁静的观赏之际,领略到非凡的乐趣,久久沉湎于其间;然后这种对于自然山水的雅爱,同诗人深层意识中积淀的建功立业的正统思想发生冲撞。这首诗读来层峦叠蟑、一波三折,而又接转巧妙无痕,诗人始终肩载着这种沉重的精神负担和矛盾,艰难地跋涉着人生的路。

译文注释

译文

逐句翻译

朔风(1)吹飞雨,萧条(2)江上来。

连风带雨从江面上吹洒过来了。

既洒百常观(3),复集九成台(4)

风雨自远而近,台观都已淋在大雨之中。

空濛(5)如薄雾,散漫似轻埃。

雨渐渐细了,看去就象薄雾轻埃,茫茫一片。

平明(6)振衣(7)坐,重门(8)犹未开。

清晨起来整衣而坐(等待上朝),但宫门还没有开。

耳目暂无扰,怀古(9)悠哉(10)

(由于宫门未开)便可暂时避免耳目的烦扰,而悠然自得地象是离开现实世界。

戢翼(11)骧首(12),乘流畏曝鳃。

隐居时想要出仕;而临到做官时又怕仕途艰险。

动息(13)无兼(14),歧路多徘徊。

出处进退不能两全其美,出仕或归隐,徘徊不定。

方同战胜(15)者,去翦北山莱(16)

归隐和做官两种思想变战于胸中,结果归隐的思想战胜了,还是到山里去耕地吧。

注释

(1)朔风:北风。

(2)萧条:冷落。

(3)百常观:本是汉代的台观名,这里代指眼前的一般的观。

(4)九成台:古台名,这里也是借指一般的台。这两句是说,风雨自远而近,台观都已淋在大雨之中。

(5)空濛:雾气迷漫的样子。

(6)平明:清晨。

(7)振衣:抖衣,穿衣时抖掉尘垢。

(8)重门:指宫门。

(9)信:实在。

(10)悠哉:欣然自得的样子。

(11)戢翼:即敛翼不飞,比喻隐居。

(12)骧首:马首上举,比喻出仕。传说黄河里的大鱼游到龙门,如能溯游上去,便化而为龙;如不能上去,便曝鳃而止。比喻仕途艰难。

(13)动息:即出处进退,做官和归隐。

(14)遂:如意。

(15)战胜:指隐居的思想战胜出仕的念头。

(16)北山莱:《诗经·小雅·南山有台》:“北山有莱。”莱:草。

创作背景

谢朓一生,常有怀才不遇的感喟。入隐与出仕,是谢朓心中一个突出的矛盾,或隐晦、或显豁地反映在他的诗歌之中。这首诗,便是这种心态的生动而典型的写照。

拼音版

guānzhāo

shuòfēngchuīfēixiāotiáojiāngshànglái

bǎichángguānjiǔchéngtái

kōngméngsǎnmànqīngāi

píngmíngzhènzuòchóngményóuwèikāi

ěrzànrǎohuái怀xìnyōuzāi

xiāngshǒuchéngliúwèisāi

dòngjiānsuìduōpáihuái

fāngtóngzhànshèngzhějiǎnběishānlái

作者简介

谢朓

谢朓

南北朝文学家

谢朓(464—499),字玄晖,陈郡阳夏(今河南太康县)人。出身世家大族,祖、父辈皆刘宋王朝亲重,祖母是史学家范晔之姐,母亲为宋文帝之女长城公主,与谢灵运同族,经历有些类似,时与谢灵运对举,亦称小谢,与谢灵运并称“大小谢”。初任豫章王太尉行参军,后在随王萧子隆、竟陵王萧子良幕下任功曹、文学等职,颇得赏识,为“竟陵八友”之一。公元495年出任宣城太守,故有谢宣城之称。因告发岳父王敬则谋反事受赏,举为尚书吏部郎。后被诬陷死于狱中。