鸡鸣埭曲
南朝天子射雉时,银河耿耿星参差。
铜壶漏断梦初觉,宝马尘高人未知。
鱼跃莲东荡宫沼,濛濛御柳悬栖鸟。
红妆万户镜中春,碧树一声天下晓。
盘踞势穷三百年,朱方杀气成愁烟。
彗星拂地浪连海,战鼓渡江尘涨天。
绣龙画雉填宫井,野火风驱烧九鼎。
殿巢江燕砌生蒿,十二金人霜炯炯。
芊绵平绿台城基,暖色春容荒古陂。
宁知玉树后庭曲,留待野棠如雪枝。
作品简介
《鸡鸣埭曲》是唐代文学家温庭筠所作的一首七言古诗。此诗借齐武帝萧赜荒于畋猎,终至亡国的故事,暗讽唐朝后期皇帝耽于犬马声色,不理朝政导致国势衰落之现实。全诗姿态迭丽,义理堂堂,韵味深长,是一篇借古讽今的佳作。
译文注释
译文
南朝天子(1)射雉(2)时,银河耿耿星参差。
南朝皇帝岀去射猎野鸡的时候,天上银河还泛着淡淡的白光,寥落的晨星还在不时地闪烁。
铜壶(3)漏断(4)梦初觉,宝马尘高人未知(5)。
铜壶里的水渐渐滴光,大臣们从梦中醒来准备盥洗上朝。可他们还不知道,飞奔的马群正急奔在去田猎的路上,把尘土踢得老高。
鱼跃莲东荡宫沼(6),濛濛御柳悬栖鸟。
宫苑里,池沼里的鱼儿在莲叶之间跳跃,激起了层层涟漪,朦朦胧胧的柳枝上面,静静地悬栖着飞鸟。
红妆(7)万户镜中春,碧树一声天下晓。
嫔妃宫女们个个对着镜子开始着盛装,容颜如春光般姣好。绿树上天鸡一声啼叫,天终于亮了。
盘踞势穷三百年,朱方(8)杀气成愁烟。
三百年后,南朝气势终于耗尽,开始式微衰落,美好渐渐被朱方那里战火纷飞的愁绪所取代。
彗星拂地浪连海,战鼓渡江尘涨(9)天。
兵灾的彗星划过天际,落到地上,海上狂涛拍岸,渡江作战的鼓声阵阵,飞扬的尘土弥漫了整个天空。
绣龙画雉(10)填宫井,野火风驱烧九鼎(11)。
皇帝的龙袍、后妃的霞帔连同穿的人一起,都被抛进了宫中的井里;象征国家的九鼎宝器被风赶到熊熊的野火中吞没。
殿巢江燕砌生蒿,十二金人(12)霜炯炯。
荒芜的宫殿里只有燕子在梁上做巢,长期没人践踏的阶石上长满了蒿草;旧宫遗物被拋置在废墟里,空自发岀如白霜般的寒光。
芊绵平绿台城(13)基,暖色春容(14)荒古陂。
紫禁城也塌了,隐现的墙基上长满了青草,和一眼望去的芊绵绿色连成了一片。当时融融的春光,成了如今的空暧荒陂。
宁知玉树后庭曲(15),留待野棠如雪枝。
谁曾料到曾经歌舞过《玉树后庭花》曲子的地方,竟然会留给长满了如雪枝一般的野棠梨树。
注释
(1)南朝天子:此指齐武帝萧赜。
(2)射雉:射猎野鸡。古代的一种田猎活动。
(3)铜壶:古代铜制壶形的计时器。
(4)漏断:漏声已断。指时间已达五更。
(5)未知:一作“不知”。
(6)宫沼:帝王宫苑中的池沼。
(7)红妆:指女子的盛妆。因妇女妆饰多用红色,故称。此指嫔妃宫女。
(8)朱方:春秋时吴地名。治所在今江苏省丹徒县东南。
(9)尘涨:指飞扬障目的尘土。
(10)画雉:借指后妃。曾益等笺注:“王后之上服曰袆衣,画翚雉之文于衣也。《南史》:隋军克台城 ,贵妃与后主俱入井。”
(11)九鼎:相传夏禹铸九鼎,象征九州,夏商周三代奉为象征国家政权的传国之宝。后亦以九鼎借指国柄。
(12)十二金人:秦始皇统一中国后,销毁天下兵器而铸成十二个铜人。此指南朝旧宫遗物。
(13)台城:六朝时的禁城。
(14)春容:一作“春空”。
(15)玉树后庭曲:陈后主所作歌曲《玉树后庭花》。
创作背景
《鸡鸣埭曲》是温庭筠创作的新乐府辞。据《南史》记载:“齐武帝数幸琅琊城,宫人常从早出发,至湖北埭,鸡始鸣,故呼为鸡鸣埭。”最古老的琅琊郡为秦置,汉以后迁至山东胶南诸城县一带。东晋在丧失了江淮以北之地后,于太兴三年(320),又于白下(今南京市北)侨置琅琊郡,至陈始废。故这里指的琅琊城当是南京。齐建国总共存在了二十三年(479—502),是一个短命的王朝。温庭筠作此诗,旨在讽慨南朝君主之宴游荒政,终致覆亡。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]彭定求 等.全唐诗(下)[M].上海.上海古籍出版社.1986.1473
- [2]刘学锴 注评.温庭筠诗词选[M].郑州.中州古籍出版社.2011.41-44
- [3]陈伯海.唐诗汇评(下)[M].杭州.浙江教育出版社.1995.2608-2609