作品简介
《菩萨蛮·赤阑桥尽香街直》是宋代词人陈克所作的一首词,全词通过写花街柳巷的景象,嘲讽公子哥儿的放浪生活。上片写花街柳巷之景,艳冶富丽;下片写寻花问柳之人,招摇过市,目中无人。全词写景婉雅,摹态传神。词人之讽刺藏而不露,锋芒内敛。
译文注释
译文
逐句翻译
赤阑桥(2)尽香街(3)直,笼街(4)细柳娇无力。金碧(5)上青空,花晴帘影红。
赤阑桥同芳香的繁华街市笔直连接,笼罩街市的细柳娇弱无力。金碧辉煌的楼阁直上青空,花映晴日,隔着帘帷透过红影。
黄衫(6)飞白马,日日青楼(7)下。醉眼不逢人,午香(8)吹暗尘。
黄衫贵少骑着飞奔的白马,日日寻花问柳,系马在青楼下。两眼醉朦胧,在闹市上横冲直撞旁若无人,正午风吹花香,散入马蹄扬起的暗尘。
注释
(1)菩萨蛮:词牌名,本唐教坊曲,后用为词牌,也用作曲牌。亦作《菩萨鬘》,又名《子夜歌》、《重叠金》等。为双调,四十四字,属小令,以五七言组成。下片后二句与上片后二句字数格式相同。上下片各四句,均为两仄韵,两平韵。
(2)赤阑桥:又称赤栏桥,赤红栏杆的桥,在安徽合肥城南。
(3)香街:指各种香气混杂的繁华街市。
(4)笼街:指柳荫。
(5)金碧:指金碧辉煌的楼阁。
(6)黄衫:贵族的华贵服装。黄衫客。唐代蒋防《霍小玉传》谓有豪土身穿轻黄衫,骑骏马,将李益带至霍小玉处。这里指豪侠之土。
(7)青楼:指妓院。
(8)午香:中午时分散发的花香以殛脂粉香混合在起。
创作背景
陈克亲历两宋之交的战乱,其词虽对时世有所反应,但词还是承"花间"和北宋的婉丽之风,以描写粉融香润的生活和闲适之情见长。《菩萨蛮·赤阑桥尽香街直》此词可见一二。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]上彊邨民(编) 蔡义江(解). 宋词三百首全解.上海.复旦大学出版社. 2008/11/1 . 第107-108页
- [2]唐圭璋等著 .《唐宋词鉴赏辞典》(唐·五代·北宋卷).上海..上海辞书出版社.1988年版(2010年5月重印).第1117-1119页