柳州开元寺夏雨
译
注
赏 拼
风雨潇潇似晚秋,鸦归门掩伴僧幽。
云深不见千岩秀,水涨初闻万壑流。
钟唤梦回空怅望,人传书至竟沈浮。
面如田字非吾相,莫羡班超封列侯。
作品简介
《柳州开元寺夏雨》是宋代诗人吕本中创作的七言律诗。诗篇开头从写景着笔,写出了诗人对夏日风雨有一种深秋萧瑟的感受,呈现出山寺阗寂的境界;颔联写的是远景,有如临其境,如闻其声;颈联由写景转入抒情,写诗人思想的美梦被钟声惊破而感到惆怅和醒后盼望不到家书的失望意绪;尾联用这两个典故,直抒自己流落异乡而抱负不得施展的无限感慨。这首诗,以景起,以情结,写景开阔,抒情细腻,构成一幅情景交融的生动画面。
译文注释
译文
逐句翻译
风雨潇潇(1)似晚秋,鸦归门掩伴僧幽。
风雨萧萧,虽然是夏天,可眼前的景象,多么像是晚秋;乌鸦早已归巢,寺门也已紧闭,我只有僧人相伴,庙里无比清幽。
云深不见千岩秀,水涨初闻万壑流。
浓重的云雾弥漫了整个世界,见不到秀丽的山岩;溪水上涨,耳边的哗哗声响,是千涧万壑泉水争流。
钟唤梦回(2)空怅望(3),人传书至竟沈浮。
声声钟鸣,惊回了思乡的美梦,我空自惆怅迷惘;亲友的书信一封也没有收到,使我加倍地忧愁。
面如田字(4)非吾相,莫羡班超(5)封列侯。
我的长相非常平常,并不是面方如田;因此上,不羡慕班超,飞而食肉,万里封侯。
注释
(1)潇潇:象声词。
(2)梦回:从梦中醒来。
(3)怅望:惆怅地看望或想望。
(4)面如田字:《南齐书·李安民传》载,宋明帝目安民曰:“卿面方如田,封侯状也。”后李安民在齐高帝时封康乐侯。
(5)班超:东汉名将。
创作背景
吕本中在宋高宗建炎年间,避地柳州。当时时局不宁,山河破碎,他感叹国家多故,身世飘零,不禁悲从中来,遂借眼前风雨,将满腔心事,倾诉而出。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]李梦生.宋诗三百首全解 .上海:复旦大学出版社 ,2007年5月1日
- [2]缪钺等 .宋诗鉴赏辞典. 上海 :上海辞书出版社,1987.12(2012.7重印):第783-784页