作品简介
《减字木兰花·去年今夜》是南宋学者吕本中的词作,此词写月夜江边送别友人。上片前二句,回忆去年今夜与友人欢聚,饮酒谈心,同醉于明月花树之下;中间四句叙述今年今夜送别故人登舟远行的情景;下片末二句,遥想来岁花开时节,思念故人,又将象今年回忆去年那样。词中从别前、别时写到别后,构思巧妙,三层意思环环相扣,重叠复沓,表达了对故人的深挚友情。
译文注释
译文
逐句翻译
去年今夜,同醉月明花树下。此夜江边,月暗(1)长堤柳暗船。
记得去年的今夜,我们在月明花娇的万树丛中举杯欢饮,一同进入醉乡。而今年今夜,只有我一个停立江边,心情无比惆帐。月色朦胧,长堤昏昏暗暗,岸上垂柳摇曳的阴影遮住了停靠江边的小船。
故人何处?带我离愁江外(2)去。来岁(3)花前,又是今年忆去年。
远游的故人你现在何处?请江月把我的离愁带往江外我那好友居住的地方。预想来年百花吐艳的时节,我还会像今年这样,更加深情地追忆去年呢!
注释
(1)月暗:昏暗,不明亮。
(2)江外:指长江以南地区。因从中原看出来,江南地带地处长江以外。故称“江外”,亦作“江表”。
(3)来岁:来年,下一年。
创作背景
《减字木兰花·去年今夜》此词约作于北宋灭亡,宋室南渡以后。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]王友胜.《唐宋词选》.西安:太白文艺出版社,2004:160
- [2]林霄.《唐宋元明清名家词选》.贵阳:贵州民族出版社,2005:156
- [3]陆林.《宋词(白话解说)》.北京:北京师范大学出版社,1992:161
- [4]李克和.《历代名诗一万首·第四册:词散曲》.长沙:岳麓书社,1996:147