清平乐·麝烟深漾

麝烟深漾。人拥缑笙氅。新恨暗随新月长。不辨眉尖心上。

六花斜扑疏帘。地衣红锦轻沾。记取暖香如梦,耐他一晌寒岩。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《清平乐·麝烟深漾》是清代词人纳兰性德写的一首悼亡之词。这首词的上片写作者身穿丧服,坐在那里任由思绪自由飞扬,表明他的愁情不止,愁怀无限。下片写与妻子共度的美好时光已如梦幻消逝,眼前景与还能记取的梦中情形成了极大的落差,因此,让人悲愁不绝。全篇屈曲跌宕,一波三折,低回深婉,哀怨动人。

译文注释

译文

逐句翻译

麝烟(2)深漾。人拥缑笙氅(3)。新恨暗随新月长。不辨眉尖心上。

身披着大氅,看屋子里麝香的香气荡漾。愁绪随着新月长成满月而不断增长,既锁在眉间,也锁在心上。

六花(4)斜扑疏帘。地衣(5)红锦轻沾。记取暖香(6)如梦,耐他一晌(7)寒岩。

雪花斜落,扑打着门帘,轻轻飘落在红色的地毯上。心里还想念着春天的花香,所以能忍受这一时半刻的严寒。

注释

(1)清平乐:原为唐教坊曲名,后用作词牌名,又名“清平乐令”“醉东风“”忆萝月”,为宋词常用词牌。此调正体双调八句四十六字,前片四仄韵,后片三平韵。

(2)麝烟:焚麝香发出的烟。

(3)缑笙氅:犹如仙衣道服式的大髦。用王子乔于缑山乘鹤成仙的典故。汉刘向《列仙传·王子乔》:“王子乔者,周灵王太子晋也。好吹笙,作凤凰鸣。游伊洛之间,道士浮丘公接以上嵩高山。三十余年后,求之于山上,见桓良曰:‘奉告我家,七月七日待我于缑氏山岭。’至时,果乘白鹤驻山头,望之不得到,举手谢时人,数日而去。”后因以为修道成仙的典故。

(4)六花:即雪花,雪花六瓣,故名。

(5)地衣:地毯。

(6)暖香:春天的花香。

(7)一晌:指很短的时间。

创作背景

纳兰性德的这首《清平乐》写于康熙十七年(1678),当时,他的爱妻卢氏正好去世一年。深情的词人为自己的亡妻写下这首满怀离情之作。

拼音版

qīngpíngyuè··shèyānshēnyàng

shèyānshēnyàngrényōnggōushēngchǎngxīnhènànsuíxīnyuèzhǎngbiànméijiānxīnshàng

liùhuāxiéshūliánhóngjǐnqīngzhānnuǎnxiāngmèngnàishǎnghányán

作者简介

纳兰性德

纳兰性德

清代词人,清词三大家之一

纳兰性德(1655—1685),字容若,号楞伽山人,大学士明珠长子。出生于满州正黄旗。自幼天资聪颖,18岁考中举人。公元1676年中进士,授乾清门三等侍卫,后循迁至一等。诗文均很出色,尤以词作杰出,著称于世。曾把自己的词作编选成集,名为《侧帽集》,后更名为《饮水词》。

参考资料

  • [1]纳兰性德著,孙红颖译.纳兰词全鉴.中国纺织出版社.2016年02月.第268-269页