作品简介
《有所思》是南朝梁武帝萧衍创作的一首五言诗,这首诗构思巧妙,首两句出笔不凡,由分离不久,别时并不痛苦,即由不应相思或不太相思起,而后转入相思更苦,以别于生离日久,别时万般痛苦的套数,以显思妇的情更深、意更笃。接写闻衣香、睹书信,触物勾起的相思之情,转折自然。再承上写魂梦萦绕的忆念之深,使忆念之情逐次深化。而故作掩饰和不忍折花,使忆念之情更加深邃,使自怜之情更加含蕴。
译文注释
译文
逐句翻译
谁言生离久,适(1)意(2)与君别。
离别的时间虽然很长,自己却刚刚感到与丈夫分别。
衣上芳(3)犹在,握里书(4)未灭。
还闻得见对方衣服上的香味,对方交给自己的情书还握在手里,字迹尚未磨灭。
腰中双绮带(5),梦为同心结(6)。
我腰襟上佩戴的两条绸带,在梦中变作了同心结。
常恐所思(7)露,瑶华(8)未忍折。
恐怕自己的心思被他人看出,不敢去折瑶华赠给情人。
注释
(1)适:才。
(2)意:当作“忆”。
(3)芳:情人留下的体香。
(4)书:情人的书信。
(5)绮带:绸带。
(6)同心结:用锦带制成的菱形连环回文结,表示恩爱二之意。
(7)所思:指自己思慕情人的感情。
(8)瑶华:琼花,指情人。
创作背景
《有所思》为汉乐府《铙歌》名,以首句“有所思”作篇名,描写女子与情人诀别时的悲思。南朝齐刘绘、王融、简文帝、王筠等都有拟作,多以思亲离别为主题。梁武帝萧衍有感于同期文人诗作,创作了此诗。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]詹福瑞.齐梁体诗选.河北大学出版社.2004年.48页
- [2]郭荣光.历代名诗大观.山东文艺出版社.1992年.262页
- [3]张岗.中国古典爱情诗歌选注.三秦出版社.2011年.116页
- [4]贺新辉.古诗鉴赏辞典 第八卷(重排版).中国妇女出版社.2004年.15-16页