译文注释
译文
逐句翻译
朝日(1)照绮窗(2),光风(3)动纨罗(4)。
早晨的阳光照在镂空窗户上,微风轻轻吹拂着洁白的细绢。
巧笑(5)蒨(6)两犀(7),美目扬双蛾(8)。
美人巧笑倩兮露出洁白整齐的牙齿,秋波流转,扬起一对好看的眉毛。
注释
(1)朝日:早晨的日头。
(2)绮窗:钱形图案之窗户雕饰。指刻镂有钱形图案的窗户。青苔的美称。青苔形似钱,故称。
(3)光风:雨止日出时的和风。
(4)纨罗:洁白精致的细绢。素色的细绢。
(5)巧笑:工巧的笑容。美好的笑。
(6)蒨:同‘茜’。鲜明貌。
(7)两犀:指上下牙齿。犀,犀骨,人发际隆起的骨。如犀角之额骨。所谓贵者之相。
(8)双蛾:一双蛾眉。美女的两眉。蛾,蛾眉。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]《汉魏六朝诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1992年9月版,第900页