流夜郎题葵叶

惭君能卫足,叹我远移根。

白日如分照,还归守故园。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《流夜郎题葵叶》是唐代伟大诗人李白创作的一首五言绝句,此诗写于乾元元年(758年),因在流放途中见到葵叶,诗人触景生惰,遂写下此诗抒发自己盼望能获释返归故园的心情。前两句,以对比手法抒发作者当时无力雪冤自保、终至被迫流放夜郎的无可奈何的悲慨;后两句,表明作者的希望,盼望朝廷赦免他回故园和亲人团聚。全诗纯用寻常语,通过浅言淡语挥斥幽愤,传达出诗人南流夜郎途中的真实感受。

译文注释

译文

逐句翻译

惭君能卫足(3),叹我远移根。

你能卫足让我惭愧,感叹我被移根迁往远方。

白日(4)如分照,还归守故园(5)

青天白日如能光顾,我定要返回我的家乡。

注释

(1)夜郎:今贵州省桐梓县一带。

(2)葵叶:葵,蔬类植物,不是向日葵,其叶可食,古人用以制作酸菜。

(3)卫足:古人以葵之嫩叶为菜,不待其老便掐食,而不伤其根,令葵再长嫩叶,所以称葵能“卫足”。

(4)白日:比喻朝廷。

(5)故园:泛指故乡。

创作背景

《流夜郎题葵叶》此诗写于李白长流夜郎途中,即唐肃宗乾元元年(758年)。诗人在流放途中见到葵叶,触景生惰,遂写下此诗。

李白自从被执于浔阳狱后,为了争取昭雪,获得宽宥,曾作了多方面的努力,宰相张镐、宣慰大使崔涣、御史中丞宋若思等,都曾为之缓颊,亲戚朋友也多方奔走营救,可是这一切都没有达到预期目的。李白曾一度出狱并在宋若思幕府参谋军事和病退皖西,但朝廷最后作出长流夜郎的处分,使他的心情更加恶化,精神上所受的打击甚至比在监牢中更严重。正是在这种情况下,他借葵叶而自抒胸臆。

拼音版

liúlángkuí

cánjūnnéngwèitànyuǎngēn

báifēnzhàohuánguīshǒuyuán

作者简介

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

参考资料

  • [1]裴 斐.李白诗歌赏析集.成都.巴蜀书社.1988.268-269
  • [2]彭定求 等.全唐诗(上).上海.上海古籍出版社.1986.428
  • [3]詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄.河北人民出版社.1997.928-929