陈后宫

茂苑城如画,阊门瓦欲流。

还依水光殿,更起月华楼。

侵夜鸾开镜,迎冬雉献裘。

从臣皆半醉,天子正无愁。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《陈后宫》是唐代诗人李商隐创作的一首五言律诗。诗的首联总写陈后宫的外观,从侧面来暗示陈后主骄奢淫逸的腐朽生活,颔联写陈后主大兴土木以供游赏玩乐,充分表现了封建贵族们无穷的享乐主义,颈联以日常生活的两个典型场景,进一步讽刺陈后主骄奢浪费,不知勤俭,尾联勾勒陈后主醉酒享乐图景,抒发对醉生梦死的腐朽上层统治集团的愤慨。全诗以全景式的华丽建筑开篇,以君臣醉卧的场景煞尾,大开小合,由外到内,描写逐步进入到统治者腐糜生活的核心,如同层层剥笋,将赤裸裸的奢侈骄纵、不务国政的乱象呈现在读者面前,构思布局堪称精妙。

译文注释

译文

逐句翻译

茂苑(1)城如画,阊门(2)瓦欲流(3)

那丰茂的苑囿,把京城装点得像一幅画图,宫门上的屋瓦,鳞次栉比,就像不息的水流。

(4)水光殿(5),更起月华楼(6)

水光殿,在这儿观赏到水光波影,却还要再起一座月华楼,让皇上欣赏到月色的温柔。

(7)鸾开镜(8),迎冬雉献裘(9)

才不过是深夜,妃子们已经打开了装饰着鸾鸟的妆镜,冬天才刚刚降临,侍臣们就献上了用雉羽制成的毛裘。

从臣皆半醉,天子正无愁(10)

每一个侍臣都饮得半醉了,我们的皇上,也和大家一样,一点也不觉得有什么忧愁。

注释

(1)茂苑:南朝都城建康(今南京市)的宫苑。

(2)阊门:即闯阖门,是神话传说中的天门,这里指宫门。

(3)瓦欲流:形容琉璃瓦色泽光艳欲滴。

(4)依:依傍。

(5)水光殿:泛指为游乐而建的宫殿。

(6)月华楼:泛指为游乐而建的宫殿。

(7)侵:渐近。

(8)鸾开镜:即“开鸾镜”,指梳妆。鸾镜,饰有鸾鸟图案的妆镜。

(9)雉献裘:即“献雉裘”。雉裘,即雉头襄,以雉鸡头上羽毛制成的裘。雉,雉鸡,野鸡。裘,皮衣。

(10)正无愁:北齐后主高纬昏庸荒淫,曾作《无愁曲》自弹自唱,被称为“无愁天子”。

创作背景

陈叔宝是历史上有名的荒淫皇帝,在政期间,大兴土木,与群臣妃嫔整日歌舞升平,骄奢淫逸,导致政乱国亡。作者李商隐所生活的晚唐时代,世衰道微,宦官专权,藩镇混乱,党争激烈,加上执政者又不念国事,荒淫奢靡,因此国道日渐衰落。《陈后宫》这首诗就是借陈后主事讽喻当朝,以为统治者鉴戒。

拼音版

chénhòugōng

màoyuànchénghuàchāngménliú

háishuǐguāngdiàn殿gèngyuèhuálóu

qīnluánkāijìngyíngdōngzhìxiànqiú

cóngchénjiēbànzuìtiānzizhèngchóu

作者简介

李商隐

李商隐(七律圣手)

晚唐著名诗人

李商隐(813—858),字义山,号玉溪生,怀州河内(今河南沁阳)人。开成进士。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争影响,被人排挤,潦倒终身。所作咏史诗多托古以讽时政,无题诗很有名。擅长律绝,富于文采,构思精密,情致婉曲,具有独特风格。然有用典太多,意旨隐晦之病。与温庭筠合称“温李”,与杜牧并称“小李杜”。有《李义山诗集》。

参考资料

  • [1]顾之京.李商隐诗歌精选:花山文艺出版社,1996:31-32
  • [2]郑在瀛.李商隐诗全集汇编今注简释:崇文书局,2011:10
  • [3]邓中龙.李商隐诗译注·第3卷:岳麓书社,2000:1633-1636