作品简介
《送裴侍御归上都》是唐朝诗人张谓创作的一首五言律诗。此诗为送人归京之作。首联强调了天下太平;颔联、颈联写裴侍御一路顺畅、景色优美;尾联则表达了作者的“恋阙”之情。这首诗用语平淡,却诗味极浓。
译文注释
译文
逐句翻译
楚地(3)劳行役(4),秦城(5)罢鼓鼙(6)。
奔走在楚国的土地上,历尽辛苦,颠沛流离。此去长安,风烟已静,军鼓将不再响起。
舟移洞庭(7)岸,路出武陵溪(8)。
小船移向洞庭岸,行人离开了武陵溪。
江月(9)随人影,山花趁(10)马蹄。
一江冷月伴我徘徊,烂漫的山花,正趋附着你哒哒的马蹄声。
离魂(11)将(12)别梦(13),先已到关西(14)。
可这急切的归心,却早已越过千山万水,飞向关西。
注释
(1)裴侍御:名不详。侍御,唐代称殿中侍御史、监察御史为侍御。
(2)上都:唐肃宗宝应元年(762年)建东、南、西、北四陪都,称首都长安为上都。
(3)楚地:古楚国所辖之地,泛指江夏一带。
(4)行役:旧时因服兵役、劳役或公务而出外跋涉都叫行役。
(5)秦城:指长安。
(6)鼓鼙:古代军中常用的乐器,指大鼓和小鼓。后亦泛指战争。
(7)洞庭:洞庭湖。
(8)武陵溪:就是陶渊明《桃花源记》写的武陵源,在今天的湖南常德境内,此泛指湖南乡间。
(9)江月:江面上空的月亮。
(10)趁:趋附。
(11)离魂:指游子的思绪,漂泊思归之心。
(12)将:是带领、携带的意思。
(13)别梦:离别后思念之梦。
(14)关西:指函谷关或潼关以西的地区,这里借指长安。
创作背景
张谓在大历(766年—779年)年间,曾为潭州(今长沙)刺史,《送裴侍御归上都》此诗当作于潭州。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]周啸天.唐诗鉴赏辞典.商务印书馆.2012.01.590-591
- [2]尚永亮.唐诗观止.陕西人民教育出版社.2019.01.246-247
- [3](唐)张谓著;陈文华注.张谓诗注.上海古籍出版社.1997.03.16
- [4]奥森书友会.大美中文课之唐诗千八百首 中.台海出版社.2018.01.319