自巴东舟行经瞿唐峡登巫山最高峰晚还题壁
江行几千里,海月十五圆。
始经瞿唐峡,遂步巫山巅。
巫山高不穷,巴国尽所历。
日边攀垂萝,霞外倚穹石。
飞步凌绝顶,极目无纤烟。
却顾失丹壑,仰观临青天。
青天若可扪,银汉去安在?
望云知苍梧,记水辨瀛海。
周游孤光晚,历览幽意多。
积雪照空谷,悲风鸣森柯。
归途行欲曛,佳趣尚未歇。
江寒早啼猿,松暝已吐月。
月色何悠悠,清猿响啾啾。
辞山不忍听,挥策还孤舟。
作品简介
《自巴东舟行经瞿唐峡登巫山最高峰晚还题壁》是唐代伟大诗人李白创作的一首五言古诗。此诗按时间顺序记叙登巫山游览的经过,开头从上山写起,继写登山时的感受与登上顶峰时所见到的景色,最后写下山及回船的过程。全诗脉络清晰,层次分明,基调明朗乐观,洋溢着欣喜之情。
译文注释
译文
江行几千里,海月(1)十五圆。
江上的行程已是几千里,我已见到了十五次江上的月圆。
始经瞿唐峡(2),遂步巫山巅。
先是饱览了瞿塘峡的风光,随后便又登巫山。
巫山高不穷,巴国(3)尽所历。
巴国的大地虽已走尽,而这巫山却是高得难以达到顶端。
日边攀垂萝,霞外倚穹石(4)。
身负巨石好像在云霞之外,手攀垂下的藤萝又像已接近日边。
飞步(5)凌绝顶,极目无纤烟。
飞步登上巫山山顶时,极目远望食有丝毫的遮掩。
却顾(6)失丹壑,仰观临青天。
回头不见了暗红色的山壑,仰望看到的只是青天。
青天若可扪,银汉去安在?
青天近得似乎可以用手摸到,不知银河离这里还有多远?
望云知苍梧,记水辨瀛海(8)。
望着白云飞去的地方可以辨知苍梧山,随着滚滚东去的江水可以探知大海。
周游孤光(9)晚,历览幽意多。
游历到日光西斜,仍然有许多妙境值得徘徊。
积雪照空谷,悲风(10)鸣森柯。
悲风吹着树枝作响,空谷里的积雪还白光闪闪。
归途行欲曛,佳趣(11)尚未歇。
踏上归途时已是黄昏,此时的游兴依然未减。
江寒早啼猿,松暝已吐月(12)。
寒江两岸的猿声早早地啼起,一轮明月已出现在昏暗的松间。
月色何悠悠,清猿(13)响啾啾。
啊,月光是多么清悠,猿啼又是多么凄惨。
辞山不忍听,挥策还孤舟(14)。
我实在不能忍闻这猿啼而匆忙下山,快步回到我的小船。
注释
(1)海月:海上的月亮。
(2)瞿唐峡:亦作“瞿塘峡”。峡名。为长江三峡之首。也称夔峡。西起四川省奉节县白帝城,东至巫山大溪。
(3)巴国:《山海经》:西南有巴国。郭璞注:今“三巴”是。杜元凯《左传注》:巴国,在巴郡江州县。《通典》:巴国,今清化、始宁、咸安、符阳、巴川、南宾、南浦,是其地也。《文献通考》:重庆府,古巴国,谓之“三巴”。
(4)穹石:大岩石。
(5)飞步:快步;疾步。郭璞诗:“翘手攀金梯,飞步登玉阙。”
(6)却顾:回头看。
(7)舟壑:藏在山谷中的船。后借指世事。
(8)瀛海:大海。
(9)孤光:孤独的光,单独的光。多指日光或月光
(10)悲风:凄厉的寒风。
(11)佳趣:高雅的情趣。
(12)吐月:吴均诗:“疏峰时吐月。”
(13)清猿:猿。因其啼声凄清,故称。
(14)孤舟:孤独的船。
创作背景
《自巴东舟行经瞿唐峡登巫山最高峰晚还题壁》这是一首很完整的记游诗,是李白坐船从巴东到瞿塘峡然后登上巫山最高峰,在傍晚归来时创作的。此诗当写于开元十三年(725)李白二十五岁之时。是年秋季,李白“仗剑去国,辞亲远游”。过夔州(今重庆奉节)不远便是瞿塘峡,出峡后诗人停船游览巫山,并登上了最高峰。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]彭定求 等.全唐诗(上).上海.上海古籍出版社.1986.422
- [2]詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄.河北人民出版社.1997.812-813