作品简介
《浣溪沙·湖上西风急暮蝉》是宋代词人晏殊所作的一首词。上片描写夜宴时的景色,为使归客稍有停留,催促为饯别准备的歌宴早点安排。下片写出了惜别之情,请求归客多饮几杯酒,他们的友谊是深厚的,因为在分别后,即使呆在朝廷,也不一定有这么轻松快乐,而这次离别后又不知何时才能再见面,也隐隐含有回朝之念。词人心绪幽伤缠绵,尤其能想象到对方的心情,推己及人,意境深远绵长,柔情缱绻,深婉入微。全词含蓄委婉,于宁静淡泊中寓寄诗人内心深处的不平。
译文注释
译文
湖(2)上西风急暮蝉(3),夜来清露湿红莲(4)。少留(5)归骑(6)促(7)歌筵。
秋风吹拂在湖面上,傍晚时分,蝉声急促。红莲经夜被露水打湿。为了暂时挽留住将要离去的客人,只好加速酒筵的进程。
为别(8)莫辞金盏(9)酒,入朝须(10)近玉炉烟(11)。不知重会是何年。
在即将离别的时刻,切莫推辞杯中的美酒。入朝以后,一定会度过一段寂寞的时光,不知何时才得重逢。
注释
(1)浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。又名“浣沙溪”“小庭花”,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
(2)湖:指南湖,在商丘城南。
(3)急暮蝉:指傍晚的蝉声十分急促。
(4)红莲:红色莲花。
(5)少留:同“稍留”,即片刻停留,稍作停留。少:稍微,略微。
(6)归骑:指将归之人。骑(jì):一人一马的合称。
(7)促:就,近。
(8)为别:分别。唐李白《送友人》诗:“此地一为别,孤蓬万里征。”
(9)金盏:华美的酒杯。
(10)须:应当。
(11)近玉炉烟:意为接近皇帝。玉炉:指朝廷、宫室的香炉。旧称帝都为玉京,朝廷、宫室为玉台,帝王用的香炉因亦称玉炉。
创作背景
《浣溪沙·湖上西风急暮蝉》此词作于公元1028年(宋仁宗天圣六年)秋,晏殊将离开商丘回京时。天圣五年(1027年),三十七岁的晏殊因其刚峻的性格被贬知宋州(今河南商丘市南)。次年晏殊被召回京,拜御史中丞。这首词描写的便是回京前夕友人为其在宋州南湖饯别的场景。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]刘扬忠.晏殊词新释辑评.中国书店.2003年.第24页
- [2]单芳.晏殊珠玉词译评.甘肃文化出版社.2001年.第22页