雁儿落带青江引·喜山林眼界高
译
注
拼
喜山林眼界高,嫌市井人烟闹过中年便休官,再不想长安道。
绰然一亭尘世表,不许俗人到。四面桑麻深,一带云山妙。这一塔儿快活直到老。
译文注释
译文
逐句翻译
喜山林眼界高,嫌市井(1)人烟闹过中年便休官,再不想长安道(2)。
喜爱山林眼界自然开阔,厌烦市井人声太过喧闹,过了中年我就辞官归隐,再也不念那长安仕途。
绰然一亭(3)尘世表,不许俗人到。四面桑麻深,一带云山妙。这一塔儿(4)快活直到老。
绰然亭超然世外,不许凡夫俗子来打扰。四周环绕着茂密的桑麻,一带云山更是风光美妙。这样的生活快活无比,我愿在此安度到老。
注释
(1)市井:指商业繁华的区域,集市贸易的场所。
(2)长安道:指求功名富贵的道路。长安:是许多朝代的政治经济中心,求取功名宝贵者必然要到那里去。
(3)绰然一亭:作者建筑的亭榭。如他的《水仙子·咏遂闲堂》有“绰然亭后遂闲堂,更比仙家日月长。”
(4)一塔儿:也作“一答儿”,一块作的意思 。