悼丁君

如磐夜气压重楼,剪柳春风导九秋。

瑶瑟凝尘清怨绝,可怜无女耀高丘。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《悼丁君》是现代文学家鲁迅于1933年创作的一首七言绝句,收录于《鲁迅全集》。这首诗的第一句以形象的语言比喻国民政府统治的严酷,像巨石一般厚重的夜气压抑着层层高楼,使之感到窒息;第二句是说国民政府对进步文艺的迫害像肃杀的秋天一样。第三、四句暗喻丁玲遇害,再也没有人能写出她那清丽优美的文章;表达了作者的怀念之情。全诗沉郁悲愤,用典自然贴切,哀悼之情深沉绵长,感情真挚。在语言上化用屈原的《离骚》、《九歌》中的意象和辞句,显得文辞典雅。

译文注释

译文

逐句翻译

如磐(1)夜气压重楼(2),剪柳春风(3)九秋(4)

黑夜像磐石一样压着层层高楼,吹拂柳枝的春风却引来肃杀的秋天。

瑶瑟(5)凝尘(6)清怨绝,可怜无女耀高丘(7)

琴上积尘而清丽幽怨的曲调断绝了,可惜不再有女作家来光耀文坛。

注释

(1)如磐:磐,大石头。如磐,沉重的样。

(2)重楼:层楼,高楼。重:重叠,层叠。

(3)导:引导。

(4)九秋:指秋季九十天,意为肃杀。

(5)瑶瑟:亦称锦瑟,用珠玉装饰的瑟。瑟,古弦乐器。

(6)凝尘:尘封。

(7)高丘:指文坛。

创作背景

丁玲的有个性的写作才华和对进步文化的热忱,使鲁迅很是赏识。1933年5月14日,丁玲在上海寓所被捕,六月谣传她已被害(事实上并没有遇害)。鲁迅听到谣传后,便做了《悼丁君》这首诗。

拼音版

dàodīngjūn

pánchónglóujiǎnliǔchūnfēngdǎojiǔqiū

yáoníngchénqīngyuànjuéliányào耀gāoqiū

作者简介

鲁迅

鲁迅

现代文学的奠基者

鲁迅(1881—1936),原名周树人,字豫山、豫亭,后改名为豫才,浙江绍兴人。1918年5月,首次以“鲁迅”作笔名,发表了中国文学史上第一篇白话小说《狂人日记》。他的著作以小说、杂文为主,代表作有:小说集《呐喊》、《彷徨》、《故事新编》;散文集《朝花夕拾》;文学论著《中国小说史略》;散文诗集《野草》;杂文集《坟》、《热风集》、《华盖集》等18部。毛泽东主席评价他是伟大的无产阶级的文学家、思想家、革命家,是中国文化革命的主将,也被称为“民族魂”。

参考资料

  • [1]金鹰.橄榄小集:中国人事出版社,2004年:402-403页
  • [2]张恩和.鲁迅诗词解析:吉林文史出版社,1999年:182页
  • [3]林伟.鲁迅诗歌注析:浙江大学出版社,2014年:130-131页