移居二首·其二
春秋多佳日,登高赋新诗。
过门更相呼,有酒斟酌之。
农务各自归,闲暇辄相思。
相思则披衣,言笑无厌时。
此理将不胜?无为忽去兹。
衣食当须纪,力耕不吾欺。
作品简介
《移居二首》是晋代大诗人陶渊明从园田居迁居至南村不久后创作的组诗作品。这两首诗均写与南村邻人交往过从之乐,又各有侧重。移居二首·其二写移居之后,与邻人融洽相处,忙时各纪衣食,勤力耕作,闲时随意来往、言笑无厌的兴味。整个作品充溢着温暖与欢欣的气氛。
译文注释
译文
春秋多佳日,登高赋新诗。
春秋两季有很多好日子,我经常同友人一起登高吟诵新诗篇。
过门更相呼,有酒斟酌(1)之。
经过门前互相招呼,聚在一起,有美酒,大家同饮共欢。
农务各自归,闲暇辄相思。
要干农活便各自归去,闲暇时则又互相思念。
相思则披衣(2),言笑无厌(3)时。
思念的时候,大家就披衣相访,谈谈笑笑永不厌烦。
此理(5)(4)将(6)不胜?无为忽去兹(8)。
这种饮酒言笑的生活的确很美好,抛弃它实在无道理可言。
衣食当须纪(9),力耕不吾欺(10)。
穿的吃的需要自己亲自去经营,躬耕的生活永不会将我欺骗。
注释
(1)斟酌:倒酒而饮,劝人饮酒的意思。斟,盛酒于勺;酌,盛酒于觞。
(2)披衣:披上衣服,指去找人谈心。
(3)厌:满足。
(4)此理:指与邻里过从畅谈欢饮之乐。
(5)理:义蕴。
(6)将:岂。
(7)将不胜:岂不美。
(8)兹:这些,指上句“此理”。
(9)纪:经营。
(10)不吾欺:即“不欺吾”。
创作背景
《移居二首》这组诗作于晋安帝义熙六年(410)或七年(411)。根据逯钦立《陶渊明事迹诗文系年》与郭维森《陶渊明年谱》,义熙元年(405)陶渊明弃彭泽令返回柴桑,住上京里老家及园田居。义熙四年(408年)六月,陶渊明隐居上京的旧宅失火,暂时以船为家。两年之后,即义熙六年(410)九月后移居浔阳南里(今江西九江城外)之南村村舍。《移居二首》当是移居后不久所作。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]孟二冬.陶渊明集译注.北京:中华书局,2019:85-87
- [2]郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:81-84