作品简介
《答张五弟》是唐代诗人王维所作的一首杂言古诗,此诗写终南山隐居的诗人希望友人张諲能来共享隐居垂钓的乐趣,表现了诗人在隐居中寂静安闲的生活情趣,又表达了诗人对志趣相投的友人的真挚感情,并借此表示自己不关心世事的心境。全诗写得亲切朴实,轻松自然,毫不着力。
译文注释
译文
逐句翻译
终南(2)有茅屋,前对终南(2)山。
终南山脚下有我的茅屋,茅屋门前正对着终南山。
终年(3)无客常闭关(5),终日无心(6)长(4)自闲(7)。
整年没有客来柴门常关,整天无所用心常觉心安。
不妨饮酒复垂钓(8),君但(9)能来相往还(10)。
也不妨喝点酒钓钓鱼,你只要能来就请常来游玩。
注释
(1)张五:即张諲,唐代书画家,官至刑部员外郎,与王维友好。因排行第五,故称“张五弟”。
(2)终南:山名。秦岭主峰之一。在陕西省西安市南。一称南山,即狭义的秦岭。古名太一山、地肺山、中南山、周南山。参阅清顾祖禹《读史方舆纪要·陕西一》。
(3)终年:全年,一年到头。
(4)长:一作“常”。
(5)闭关:佛教徒闭居一室,静修佛法。此指闭门谢客,断绝往来,谓不为尘事所扰。
(6)无心:佛教语,指解脱邪念的真心。
(7)自闲:悠闲自得。
(8)垂钓:垂竿钓鱼。东汉高士严光(字子陵)是光武帝的同门,多次拒绝光武帝的出仕邀请,在富春江隐居垂钓。后世遂以“垂钓”生活代指隐居。
(9)但:只,只要。
(10)往还:交游,交往。
创作背景
王维和张諲情投意合,中年以后曾同隐居在终南山,王维山居和张諲山居距离很近。《答张五弟》这是王维在居住终南山期间为赠答张諲而写的一首小诗。写此诗时,诗人仍在朝廷任职,但由于对李林甫把持下的黑暗政治不满,不愿同流合污,又不能与他们决裂,因而采取了半官半隐的方式,时常住在终南山中,在清寂的林泉中寻求精神寄托。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]邓安生 等.王维诗选译.成都.巴蜀书社.1990.98-99
- [2]张 晨.王维诗全鉴.北京.中国纺织出版社.2020.152-153
- [3]彭定求 等.全唐诗(上).上海.上海古籍出版社.1986.289