作品简介
《杂诗二首》是魏朝开国皇帝曹丕写的一组五言古诗,这两首诗都是游子诗,写游子客中思归之情。第二首诗以浮云喻游子飘泊流离的人生遭遇。前六句以比兴手法写游子身不由主流离他乡,后四句抒写他滞留异乡惴惴不安的心情。全诗语言朴素自然而带感情,比喻贴切,情景相生。
译文注释
译文
逐句翻译
西北有浮云(1),亭亭(2)如车盖(3)。
西北天空有一朵浮云,耸立无依形状如车盖。
惜哉时不遇(4),适(5)与飘风会。
可惜浮云没遇好时机,恰巧与突起的暴风遇。
吹我东南行,行行(6)至吴会(7)。
暴风吹我飘行到东南,南行来到吴郡会稽郡。
吴会非我乡,安能久留滞(8)。
吴会二郡不是我故乡,如何能够在此久停留。
弃置勿复陈(9),客子常畏人(10)。
抛开忧愁不必说其他,客子身居异乡畏人欺。
注释
(1)浮云:漂浮的云。
(2)亭亭:耸立而无所依靠的样子。
(3)车盖:车蓬。
(4)时不遇:没遇到好时机。
(5)适:正值,恰巧。
(6)行行:走了又走,这里是极言漂泊之远。
(7)吴会:指吴郡与会稽郡,今江、浙一带。
(8)滞:停留。
(9)弃置勿复陈:此为乐府诗套语。弃置:放在一边。陈:叙说。
(10)畏人:言客子力单,怕被他人所欺。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]殷义祥.三曹诗文选译魏晋南北朝:巴蜀书社,1990年:50-52页
- [2]美文,逸才.古诗源 白话乐府卷:哈尔滨出版社,1995.11:278
- [3]汪业芳 肖志清.历朝怀远思乡诗.北京市:华夏出版社,2000年:22页
- [4]傅亚庶.三曹诗文全集译注.长春市:吉林文史出版社,1997年:297-299页