新婚别

兔丝附蓬麻,引蔓故不长。

嫁女与征夫,不如弃路旁。

结髮为君妻,席不暖君床。

暮婚晨告别,无乃太匆忙。

君行虽不远,守边赴河阳。

妾身未分明,何以拜姑嫜。

父母养我时,日夜令我藏。

生女有所归,鸡狗亦得将。

君今往死地,沈痛迫中肠。

誓欲随君去,形势反苍黄。

勿为新婚念,努力事戎行。

妇人在军中,兵气恐不扬。

自嗟贫家女,久致罗襦裳。

罗襦不复施,对君洗红妆。

仰视百鸟飞,大小必双翔。

人事多错迕,与君永相望。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《新婚别》是唐代诗人杜甫创作的新题乐府组诗“三吏三别”中的一首诗。此诗描写了一对新婚夫妻的离别,塑造了一个深明大义的少妇形象。结婚第二天丈夫就要赶赴战场,新娘虽然悲痛得心如刀割,但她同样认识到,丈夫的生死、爱情的存亡,与国家民族的命运,是不可分割地连结在一起的,要实现幸福的爱情理想,必须作出牺牲。于是,她强忍悲痛鼓励丈夫参军,同时坚定地表达至死不渝的爱情誓言。这是一首高度思想性和完美艺术性结合的作品,既有大胆的浪漫的艺术虚构,又具有现实主义的精雕细琢的特点。全诗模拟新妇的口吻自诉怨情,写出了当时人民面对战争的态度和复杂的心理,深刻地揭示了战争带给人民的巨大不幸。

译文注释

译文

逐句翻译

兔丝(1)附蓬麻,引蔓故不长。

菟丝把低矮的蓬草和大麻缠绕,它的蔓儿怎么能爬得远!

嫁女与征夫,不如弃路旁。

把女儿嫁给就要从军的人哪,倒不如早先就丢在大路旁边!

结髮为君妻(2),席不暖君床。

我和你做了结发夫妻,连床席一次也没能睡暖;

暮婚晨告别,无乃(3)太匆忙。

昨天晚上草草成亲,今天早晨便匆匆告别,这婚期岂不是太短,太短!

君行虽不远,守边赴河阳(4)

你到河阳去作战,离家虽然不远,可已经是边防前线;

(5)未分明,何以拜姑嫜。

我们还没有举行拜祭祖先的大礼呀,叫人怎么好去把公婆拜见?

父母养我时,日夜令我(6)

我做女儿的时光,不论黑夜还是白天,爹妈从不让我抛头露面;

生女有所(7),鸡狗亦得(8)

有道是“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”,如今我嫁到你家,爹妈盼的是平平安安!

君今死地(10)(9),沈痛(11)中肠(12)

你今天就要上战场,我衹得把痛苦埋藏在心间;

誓欲随君去,形势反苍黄(13)

多想跟你一块儿去呀,衹怕是形势紧急,军情多变。

勿为新婚念,努力戎行(15)(14)

你不用为新婚离别难过啊,要在战争中为国家多多出力;

妇人在军中,兵气恐不扬。

我不能随你去,妇女跟着军队,恐怕会影响士气。

自嗟贫家女,久致(16)罗襦(17)

唉!我本是穷人家女儿,好不容易才制办了这套丝绸的嫁衣;

罗襦不复施(18),对君洗红妆(19)

可从现在起我就把它脱掉,再当面洗掉脂粉,一心一意等着你!

仰视百鸟飞,大小必双翔(20)

你看,天上的鸟儿都自由自在地飞翔,不论大的小的,全是成对成双;

人事多错迕,与君永相望(21)

可人世间不如意的事儿本来就多啊,但愿你和我两地同心,永不相忘!

注释

(1)兔丝:即菟丝子,一种蔓生的草,依附在其他植物枝干上生长。比喻女子嫁给征夫,相处难久。

(2)君妻:一作「妻子」。

(3)无乃:岂不是。

(4)河阳:今河南孟县,当时唐军与叛军在此对峙。

(5)身:身份,指在新家中的名份地位。唐代习俗,嫁后三日,始上坟告庙,才算成婚。仅宿一夜,婚礼尚未完成,故身份不明。

(6)藏:躲藏,不随便见外人。

(7)归:古代女子出嫁称「归」。

(8)将:带领,相随。这两句即俗语所说的「嫁鸡随鸡,嫁狗随狗」。

(9)往死地:指「守边赴河阳」。

(10)死地:冒死之地。

(11)迫:煎熬、压抑。

(12)中肠:内心。

(13)苍黄:同「仓皇」,匆促、慌张。这里意思是多所不便,更麻烦。

(14)事戎行:从军打仗。

(15)戎行:军队。

(16)久致:许久才制成。

(17)裳:下衣。

(18)不复施:不再穿。

(19)洗红妆:洗去脂粉,不再打扮。

(20)双翔:成双成对地一起飞翔。此句写出了女子的寂寞和对那些能够成双成对的鸟儿的羡慕。

(21)永相望:永远盼望重聚。表示对丈夫的爱情始终不渝。

创作背景

此诗作于公元759年春。公元755年安史之乱爆发。公元759年三月,唐朝六十万大军败于邺城。为了迅速补充兵力,统治者实行了惨无人道的拉夫政策。杜甫亲眼目睹了这些现象,怀着矛盾、痛苦的心情,写成“三吏三别”六首诗作。这首《新婚别》是“三别”的第一篇。

拼音版

xīnhūnbié

péngyǐnmànzhǎng

jiàzhēngpáng

jiéwèijūnnuǎnjūnchuáng

hūnchéngàobiénǎitàicōngmáng

jūnxíngsuīyuǎnshǒubiānyáng

qièshēnwèifēnmíngbàizhāng

yǎngshílìngcáng

shēngyǒusuǒguīgǒujiāng

jūnjīnwǎngshěntòngzhōngcháng

shìsuíjūnxíngshìfǎncānghuáng

wèixīnhūnniànshìróngxíng

rénzàijūnzhōngbīngkǒngyáng

jiēpínjiājiǔzhìluóshang

luóshīduìjūnhóngzhuāng

yǎngshìbǎiniǎofēixiǎoshuāngxiáng

rénshìduōcuòjūnyǒngxiāngwàng

作者简介

杜甫

杜甫(诗圣)

唐代著名现实主义诗人

杜甫(712—770),字子美,自号少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗一千四百多首,有《杜工部集》。