三台·清明应制
见梨花初带夜月,海棠半含朝雨。内苑春、不禁过青门,御沟涨、潜通南浦。东风静、细柳垂金缕。望凤阙、非烟非雾。好时代、朝野多欢,遍九陌、太平萧鼓。
乍莺儿百啭断续,燕子飞来飞去。近绿水、台榭映秋千,斗草聚、双双游女。饧香更、酒冷踏青路。会暗识、夭桃朱户。向晚骤、宝马雕鞍,醉襟惹、乱花飞絮。
正轻寒轻暖漏永,半阴半晴云暮。禁火天、已是试新妆,岁华到、三分佳处。清明看、汉宫传蜡炬,散翠烟、飞入槐府。敛兵卫、阊阖门开,住传宣、又还休务。
作品简介
《三台·清明应制》是北宋词人万俟咏创作的一首应制词,这首词使用赋法极力铺叙京都清明的节序风光。第一片以写景为主,并总叙太平盛世景象。第二片转入具体描写,写出莺歌燕舞、各色人物游冶欢乐的情形,间以景物点染,笔调明快。第三片描绘清明时节宜人而往往阴晴不定的天气,极有情味,并化用韩翃《寒食》诗意,切合节令,归结到宫廷生活景象。铺叙勾勒,层次分明,语言雅洁富丽,修饰精工自然。
译文注释
译文
见梨花初带夜月,海棠半含朝雨。内苑(1)春、不禁过青门(2),御沟涨、潜通南浦(3)。东风静、细柳垂金缕。望凤阙(4)、非烟非雾(5)。好时代、朝野多欢,遍九陌(6)、太平萧鼓。
梨花还染着夜月的银雾,海棠半含清晨的雨露,皇家宫苑关不住阳春,春光延伸到遥远的城门。御沟里涨满新水,暗暗地流向南浦。细柳垂丝丝金缕,东风平和静穆。望壮丽宫阔高耸入云,那并不是烟雾霏霏的仙境。清平时代,朝中和民间多么欢悦。帝城条条大路,喧响着箫声鼓乐。
乍(7)莺儿百啭(8)断续,燕子飞来飞去。近绿水、台榭(9)映秋千,斗草(10)聚、双双游女。饧(11)香更、酒冷踏青(12)路。会暗识、夭桃(13)朱户。向晚骤、宝马雕鞍,醉襟惹、乱花飞絮。
黄莺儿歌声断续,小燕子飞来飞去。绿水中倒映着岸边台榭,秋千影随水波荡漾不伍。一对对游女,聚集着做斗草游戏,踏青路上洋溢着卖糖的香气,到处是携酒野宴的人,你也许会幸运地认识那人面桃花相映的朱门。少年跨着雕鞍宝马,向晚时在一起欢聚,酣醉中,衣襟上沽惹着片片落红、点点飞絮。
正轻寒轻暖漏永(14),半阴半晴云暮。禁火(15)天、已是试新妆,岁华到、三分(16)佳处。清明看、汉宫传蜡炬,散翠烟、飞入槐府(17)。敛兵卫、阊阖(18)门开,住传宣(19)、又还休务(20)。
正是轻寒轻暖宜人的长昼,云天半阴半晴的日暮,在这禁火时节,青年们已把新妆试著。岁华恰到最佳处,清明时看汉宫传送蜡浊,翠烟缕缕,飞进门前种槐的贵人府。兵卫全都撤除,皇宫敞开千门万户,不再听到传诏宣旨,停止了一切的公务。
注释
(1)内苑:皇宫花园。
(2)青门:汉长安东南门,后泛指京城城门。
(3)浦:水边,这里泛指京城外面的江河。
(4)凤阙:汉代宫阙名。
(5)非烟非雾:指祥瑞之气。
(6)九陌:汉长安城中有八街、九陌。后来泛指都城大路。
(7)乍:恰好,正是。
(8)啭:鸟声宛转。
(9)榭:建在高台上的宽敞屋宇。
(10)斗草:古代的一种游戏,也叫“斗百草”。
(11)饧:糖稀,软糖。
(12)踏青:指春天郊游。
(13)夭桃:茂盛而艳丽的桃花。
(14)漏永:夜漫长。
(15)禁火:古俗寒食日禁火三天。
(16)三分:很,最。
(17)槐府:贵人宅第,门前植槐。
(18)阊阖:宫之正门。
(19)住传宣:停止传旨、宣官员上殿。
(20)休务:停止公务。
创作背景
《三台·清明应制》这首词是宋徽宗时万俟咏任大晟府乐官时奉皇帝之命所作。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]沙灵娜.宋词三百首全译:贵州人民出版社,1992:327-330
- [2]上疆邨民.宋词三百首全解:复旦大学出版社,2007:170-171
- [3]朱孝臧 著 李炳勋 编注.宋词三百首:中州古籍出版社,2001:165-167