凤归云·向深秋
向深秋,雨馀爽气肃西郊。陌上夜阑,襟袖起凉飙。天末残星,流电未灭,闪闪隔林梢。又是晓鸡声断,阳乌光动,渐分山路迢迢。
驱驱行役,苒苒光阴,蝇头利禄,蜗角功名,毕竟成何事,漫相高。抛掷云泉,狎玩尘土,壮节等闲消。幸有五湖烟浪,一船风月,会须归去老渔樵。
作品简介
《凤归云·向深秋》是北宋词人柳永的一首词。词的上片写破晓时分词人行走于乡间小路所见之景;下片表现了词人对官场的厌恶和归隐生活的向往之情。全词写景真切自然,感情较为悠游不迫,抒情则反复陈词,语言精警,感情恣肆,一发难收。
译文注释
译文
向深秋,雨馀(1)爽气肃(2)西郊。陌上夜阑(3),襟袖(4)起凉飙(5)。天末(6)残星,流电(7)未灭,闪闪隔林梢。又是晓鸡声断,阳乌(8)光动,渐分(9)山路迢迢(10)。
面对深秋时节,雨后的西郊凉爽肃杀。小路上黑夜将尽,衣袖生起阵阵凉风。天的尽头星星将落,闪电在树梢那边不停闪动。又是拂晓鸡鸣声起时,明亮的阳光开始升动,遥远的山路渐渐明晰。
驱驱行役(11),苒苒(12)光阴,蝇头利禄,蜗角功名,毕竟(13)成何事,漫(14)相高(15)。抛掷云泉(16),狎玩尘土(17),壮节等闲(18)消。幸有五湖烟浪,一船风月,会须(19)归去老渔樵(20)。
奔走辛劳的行役,渐进流失的光阴,只是为那不足挂齿的蝇头利禄,微不足道的蜗角功名,到头来一事无成,徒然相争胜。抛掷云山泉石的归隐,戏弄于尘世,将壮烈的节操轻易消亡。幸好可像范蠡携西施一样,在似云涛的烟浪里,驾乘满载风情的扁舟泛游五湖,是已到应当归去终老隐居的时候了。
注释
(1)雨馀:雨后。馀,同“余”,用“余”意义可能混淆时,用“馀”以区分,多见古文。
(2)肃:肃杀,枯萎。
(3)夜阑:夜残;夜将尽时。
(4)襟袖:衣襟衣袖。
(5)凉飙:凉风。
(6)天末:天边,天尽头。
(7)流电:流星的流光。
(8)阳乌:太阳。神话传说中在太阳里的三足乌,故以阳乌为太阳的代称。
(9)分:辨认。
(10)迢迢:道路遥远貌。
(11)驱驱行役:驱驱:奔走辛劳。行役:指因服兵役、劳役或公务而出外跋涉,后泛称行旅,出行。
(12)苒苒:同“荏苒”,时光渐渐逝去。
(13)毕竟:到底;终归。
(14)漫:徒然。
(15)高:夸耀,赞美。
(16)云泉:指隐士之所居。
(17)狎玩尘土:意谓游戏官场。尘土,指尘世间。此喻官场。
(18)壮节等闲:壮节:壮烈的节操。等闲:随便。
(19)会须:定要。
(20)老渔樵:即老于渔樵,以捕鱼、打柴而终老。此指过归隐的生活。
创作背景
柳永成年后离开家乡福建崇安县,虽寓居京都汴梁,但生活一直比较动荡。中举前为求取功名、维持生计,四处干谒漫游,中举后又为官务公事奔走在外,羁旅行役成了他的家常便饭。他对羁旅漂泊的苦况有着深切的体会乃至清醒的认识,为后人留下了许多羁旅行役词,这首《凤归云》就是其中之一。观词中所述,明显透露出柳永对官场的厌恶和对隐居生活的向晚,可见此词当为其晚年所作,具体作年不可考。